C'est important pour moi, surtout que je ne sais pas combien de temps il me reste. | Open Subtitles | هذا محل تقدير عظيم مني بما أنني لا أعلم الوقت المتبقي لي |
Et le plus étrange c'est que, je ne sais pas ce qui m'énerve le plus... que ce ne soit pas lui ? | Open Subtitles | والجزء الغريب من الأمر هو أنني لا أعلم ما هو الأمر الأكثر إزعاجاً هل أنه لم يكُن هو زوجي السابق ؟ |
Alors je suppose que je devrais te dire que je ne sais pas si c'est un garçon. | Open Subtitles | إذا, يجب علي إخبارك أنني لا أعلم ان كان صبي يمكن أن يكون بنت |
Elle vient de me dire ... que je ne savais pas ce que c'était que d'être une femme noire. | Open Subtitles | هي أخبرتني .. أنني لا أعلم ماهو الشعور أن أكون امرأة سوداء |
Je vois, j'ai pas un bureau stylé alors je sais pas de quoi je parle ? | Open Subtitles | فهمت.. تعتقد أنني لا أعلم عمَ أتحدث لأنني لا أملك مكتبا مبهرجا ؟ |
Le problème est que j'ignore pourquoi parce qu'il vient de décéder. | Open Subtitles | المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط |
J'y ai passé la nuit mais j'ai dit au patron de Logan que j'ignorais tout et il m'a relâchée. | Open Subtitles | لقد إستغرق ذلك مني الليل كله لكنني في النهاية أقنعت رئيس لوجان أنني لا أعلم أي شئ و هو قد تركني أذهب |
Vous croyez que je ne vois pas ce que vous faites ? | Open Subtitles | أتعتقدون أنني لا أعلم بشأن ما تفعلونه يا رفاق ؟ |
Tu sais que je ne sais pas de quoi tu avais l'air. Je n'étais pas là. | Open Subtitles | تعلمين أنني لا أعلم كيف كُنتِ تبدين حينها ، لم أكُن مُتواجداً |
Une partie de ma frustration, je pense, est que je ne sais pas où elle est la moitié du temps. | Open Subtitles | جزء من إحباطي أنني لا أعلم أين هي طوال الوقت |
Tu crois que je ne sais pas ce que certaines filles devais faire pour rentrer dans nos costumes étriqués ? | Open Subtitles | أتعقتدين أنني لا أعلم ما اضطرت لفعله بعض الفتيات لتناسبهم الأزياء النحيلة؟ |
Ça fait si longtemps que je n'ai pas eu un bon rencard que je ne sais pas ce qui est censé se passer ensuite. | Open Subtitles | لم أكن في موعد جيد لفترة لدرجة أنني لا أعلم ماذا سيحصل لاحقاً |
On passe. Vous croyez que je ne sais pas que c'est ce que vous faites? | Open Subtitles | نحن نرفض - أتعتقد أنني لا أعلم أن هذا من فِعلك ؟ |
C'est que, je ne sais pas quoi penser de toi. | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أنني لا أعلم كيف أعُرفك؟ |
Ne crois pas que je ne sais pas pour les indices que tu lui as donné, en commençant avec le collier. | Open Subtitles | لا تضنّي أنني لا أعلم الأدلة التي ترتكيها , بداية من القلادة |
Et si on demandait aux autres, vu que je ne sais pas, et que le livre est cher. | Open Subtitles | أيها البروفيسور؟ لماذا لا نفتح باب الإجابة للطلاب بما أنني لا أعلم |
J'ai dit que je ne savais pas, parce que c'est le cas. | Open Subtitles | قلتُ أنني لا أعلم لأنني لا أعلم |
Ok, si c'est une pizza, je suis désolée pour tout ce que j'ai fais, surtout Tommy quand je t'ai enfermé hors de la maison et prétendu que je ne savais pas qui tu étais. | Open Subtitles | حسناً هذه البيتزا آسفة على كل شيء حصل خاصةً أنت " تومي " حين حجزتك في المنزل وتظاهرت أنني لا أعلم أين أنت |
Tu crois que je sais pas ce que ces deux pervers faisaient chez moi ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لا أعلم ماذا كان هذان المخبولان يفعلان في أرضي |
Je demande parce que j'ignore comment ça se passe. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني لا أعلم كيف تسير هذه الاشياء |
Tu penses que j'ignorais pour toi et Georgette ! | Open Subtitles | لا تعتقد أنني لا أعلم بشأن علاقتك بـ(جورجيت). |
Je suis content pour toi, bien que je ne vois pas pourquoi tu me dis ça maintenant. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجلك على الرغم من أنني لا أعلم لماذا قلتي ذلك |