Regarde, tu devrais savoir que je ne voulais pas te faire rater ce test. | Open Subtitles | انظري, يجب أن تعلمي أنني لم ارد اخضاعك لذلك التحليل. حسناً؟ |
J'ai réalisé que je ne voulais pas penser à ce que nous avions perdu. | Open Subtitles | أنا أدركت أنني لم أكن أريد مجرد التفكير في ما فقدناه |
J'espère que je n'ai pas fait attendre les enfants trop longtemps pour- pour le spectacle. | Open Subtitles | حسنًا , أتمنى أنني لم أبقي الأطفال منتظرين طويلًا من أجل العرض |
Espérons juste que je n'ai pas foiré pour la pédiatrie. | Open Subtitles | آمل فقط أنني لم أفسد زمالتي الجراحية للأطفال |
J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
D'ailleurs, je n'ai jamais vraiment eu le goût à ça, jusqu'à ce que j'atterrisse ici. | Open Subtitles | بالاضافة , أنني لم أحضى بتذوق كبير له , حتى أنتهيت هنا |
Je ne peux pas aider qui mon père est, mais à chaque interview d'internat il arrive, comme si je n'avais pas travaillé, comme si je ne bougeais pas mon putain de cul. | Open Subtitles | ليس لي دخل فيمن هو والدي, ولكن الأمر ما يلبث ان يطرأ بأي مقابلة تدريبية كما لو أنني لم أعمل كما لو أنني لم أعمل بجد |
Mais je mentirais si je te disais que je ne l'ai pas été depuis. | Open Subtitles | ولكن سأكون كاذبا إذا قلت لك أنني لم أشعر بالأسى حينها |
Je dois dire que je ne m'attendais pas à te revoir. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنني لم أتوقع رؤيتك مرة أخرى |
Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. | Open Subtitles | عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم. |
Heureusement que je ne suis pas parti faire du parachute finalement. | Open Subtitles | من الجيد أنني لم أقفز بالمظلة بعد كل شيء |
Tu penses que je n'ai pas besoin d'un Pasadena de temps en temps ? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لم أستطع أن أذهب إلى هناك بين فترة وأخرى؟ |
Vous savez très bien que je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. | Open Subtitles | أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ |
Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. | Open Subtitles | أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم |
je n'ai jamais pu y aller, et tu allais me laisser seule, alors j'ai pensé... | Open Subtitles | الأمر فقط أنني لم أستطع الذهاب أبداً ثم كنتِ ستتركيني وحيدة، وظننتُفقط.. |
Si je n'avais pas eu une manucure tu serais de la viande morte, gars hoquet! | Open Subtitles | لو أنني لم أقلم أظافري للتو لكنت تُعتَبر ميتاً يا فتى الحازوقة |
J'espère ne pas avoir été trop présomptueuse, mais je vous ai vue cacher vos mains. | Open Subtitles | آمل أنني لم أكُن مُتغطرسة للغاية لكنني رأيتك تُخفين يديك لاحقاً اليوم |
Tu penses que j'ai pas remarquée tes saignements, tes migraines ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لم ألاحظ نزيف الأنف، والصداع ؟ |
Je n'aurais jamais été aussi négligent si... il n'y avait pas eu une partie de moi qui souhaitait n'avoir pas fait ce que j'avais justement fait. | Open Subtitles | ... ما كُنت لأكون بذلك الإهمال قط إذا لم يكُن يتواجد هُناك جزء بداخلي يتمنى أنني لم أفعل ما قُمت بفعله |