Je suis parti parce que ... je n'étais pas sûr que ça soit le bon moment. | Open Subtitles | السبب الذي شعرني أرحل هو أنني لم أكن متأكداً إن كان الوقت مناسباً. |
Je sais que je n'étais pas la meilleure des mères, mais j'ai fait du mieux que j'ai pu. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني لم أكن أعظم الأم، لكنني أفضل أن استطعت. |
Tu as oublié un truc. Il sait que je n'étais pas à l'infirmerie toute la nuit. | Open Subtitles | حسناً لكنك لم تضع أمراً في الحسبان يعلم أنني لم أكن في العيادة طيلة الليل |
Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. | Open Subtitles | أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم |
Je me sens vraiment mal à propos de ton dîner fini si tôt, mais j'espère ne pas avoir été un remplaçant trop décevant. | Open Subtitles | أشعر بالسوؤ بسبب ما كيفية انتهاء عشائك لكن آمل أنني لم أكن بديلاً مخيباً للامال |
Je voulais te dire, je sais que je ne suis pas d'un grand soutien, | Open Subtitles | أردت أن أقول لك إنني أدرك أنني لم أكن أساعدك كثيراً |
Je suis désolée de ne pas avoir été là pour toi hier soir. | Open Subtitles | أعتذر بشدة أنني لم أكن مُتواجدة من أجلك بالأمس |
Pas du tout. Il savait que j'étais pas prêt. Il a rien fait ! | Open Subtitles | لم يهزمني ، كان يعلم أنني لم أكن مستعداً للقتال ولم يفعل أي شيء. |
Ils nous ont surpris, seulement parce que je n'étais pas là pour mener la contre-attaque. | Open Subtitles | إنهم يصيبوننا بحالة من التخبط لا لسبب سوى أنني لم أكن متواجدا لشن هجوم مضاد هنا |
Je n'ai jamais dit que je n'étais pas hypocrite. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لم أكن وقال أنني لم أكن منافقا. |
Vous aviez vraiment mis dans le mille là, Tribeca, sauf que je n'étais pas encore prof de gym. | Open Subtitles | لقد كانت تلك القشة التي قصمت ظهر البعير إلا أنني لم أكن قد أصبحت أستاذ رياضة |
Ton enthousiasme pour ton boulot m'a fait réaliser que je n'étais pas très enjoué à propos du mien. | Open Subtitles | لانكِ متحمسة حول وظيفتك جعلني أدرك أنني لم أكن مهوس جدا بخصوص وظيفتي |
Quand ils se sont vus il y a quelques jours. et qu'il a révélé que je n'étais pas enceinte. | Open Subtitles | عندما تقابلنا قبل بضعة أيام وعندما إكتشف أنني لم أكن حامل |
J'étais plus que soulagée de savoir que je n'étais pas qu'une blague. | Open Subtitles | لقد أحسست قليلا براحة أكبر أنني لم أكن أضحوكة |
Je suppose que je n'étais pas censé avoir ce genre de vie. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أكن أعني هذا النوع من الحياة. |
Parce que maintenant, je réalise que... je n'étais pas folle de penser que je pouvais devenir chanteuse tout ce temps. | Open Subtitles | ... لأن الآن أردك أنني لم أكن متوهمة الإعتقاد أنه قد أكون مغنية كل هذه السنوات |
Je ne peux pas dire que je n'étais pas ambitieuse dans la passé. | Open Subtitles | لا يمكنك القول أنني لم أكن طموحه في ذلك الوقت |
Je sais que je n'ai pas été là pour toi. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أكن إلى جانبك. لقد كنت |
Je veux seulement m'assurer que je n'ai pas été trop encourageant. | Open Subtitles | افترض أنني فقط أريد أن أؤكد أنني لم أكن متسرعاً للغاية للتشجيع |
J'ai commencé à me demander ce qui se passerait s'il s'avérait que je ne suis pas le meilleur. | Open Subtitles | بدأت بالقلق ماذا يحدث إن ظهر للجميع أنني لم أكن الأفضل؟ |
Je veux dire, j'ai passé la nuit entière sur le pont certaine de ne jamais te revoir. | Open Subtitles | اقصد أنني قضيت الليلة بأكملها على الجسر متأكدة أنني لم أكن سأراك مجدداً أبداً |
Tu aurais dû me dire que j'étais pas assez bon. | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنني لم أكن جيداً بما فيه الكفاية؟ |
Très bien, pour ce que ça vaut, disons que j'ai pas été une amie géniale. | Open Subtitles | حسناً، من أجل الجدال دعينا نقول أنني لم أكن أفضل صديقة |