"أنني لم أكن" - Traduction Arabe en Français

    • que je n'étais pas
        
    • que je n'ai pas été
        
    • ne pas avoir été
        
    • que je ne suis pas
        
    • de ne
        
    • que j'étais pas
        
    • que j'ai pas
        
    Je suis parti parce que ... je n'étais pas sûr que ça soit le bon moment. Open Subtitles السبب الذي شعرني أرحل هو أنني لم أكن متأكداً إن كان الوقت مناسباً.
    Je sais que je n'étais pas la meilleure des mères, mais j'ai fait du mieux que j'ai pu. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم أكن أعظم الأم، لكنني أفضل أن استطعت.
    Tu as oublié un truc. Il sait que je n'étais pas à l'infirmerie toute la nuit. Open Subtitles حسناً لكنك لم تضع أمراً في الحسبان يعلم أنني لم أكن في العيادة طيلة الليل
    Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. Open Subtitles أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم
    Je me sens vraiment mal à propos de ton dîner fini si tôt, mais j'espère ne pas avoir été un remplaçant trop décevant. Open Subtitles أشعر بالسوؤ بسبب ما كيفية انتهاء عشائك لكن آمل أنني لم أكن بديلاً مخيباً للامال
    Je voulais te dire, je sais que je ne suis pas d'un grand soutien, Open Subtitles أردت أن أقول لك إنني أدرك أنني لم أكن أساعدك كثيراً
    Je suis désolée de ne pas avoir été là pour toi hier soir. Open Subtitles أعتذر بشدة أنني لم أكن مُتواجدة من أجلك بالأمس
    Pas du tout. Il savait que j'étais pas prêt. Il a rien fait ! Open Subtitles لم يهزمني ، كان يعلم أنني لم أكن مستعداً للقتال ولم يفعل أي شيء.
    Ils nous ont surpris, seulement parce que je n'étais pas là pour mener la contre-attaque. Open Subtitles إنهم يصيبوننا بحالة من التخبط لا لسبب سوى أنني لم أكن متواجدا لشن هجوم مضاد هنا
    Je n'ai jamais dit que je n'étais pas hypocrite. Open Subtitles حسنا، حسنا، لم أكن وقال أنني لم أكن منافقا.
    Vous aviez vraiment mis dans le mille là, Tribeca, sauf que je n'étais pas encore prof de gym. Open Subtitles لقد كانت تلك القشة التي قصمت ظهر البعير إلا أنني لم أكن قد أصبحت أستاذ رياضة
    Ton enthousiasme pour ton boulot m'a fait réaliser que je n'étais pas très enjoué à propos du mien. Open Subtitles لانكِ متحمسة حول وظيفتك جعلني أدرك أنني لم أكن مهوس جدا بخصوص وظيفتي
    Quand ils se sont vus il y a quelques jours. et qu'il a révélé que je n'étais pas enceinte. Open Subtitles عندما تقابلنا قبل بضعة أيام وعندما إكتشف أنني لم أكن حامل
    J'étais plus que soulagée de savoir que je n'étais pas qu'une blague. Open Subtitles لقد أحسست قليلا براحة أكبر أنني لم أكن أضحوكة
    Je suppose que je n'étais pas censé avoir ce genre de vie. Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن أعني هذا النوع من الحياة.
    Parce que maintenant, je réalise que... je n'étais pas folle de penser que je pouvais devenir chanteuse tout ce temps. Open Subtitles ... لأن الآن أردك أنني لم أكن متوهمة الإعتقاد أنه قد أكون مغنية كل هذه السنوات
    Je ne peux pas dire que je n'étais pas ambitieuse dans la passé. Open Subtitles لا يمكنك القول أنني لم أكن طموحه في ذلك الوقت
    Je sais que je n'ai pas été là pour toi. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن إلى جانبك. لقد كنت
    Je veux seulement m'assurer que je n'ai pas été trop encourageant. Open Subtitles افترض أنني فقط أريد أن أؤكد أنني لم أكن متسرعاً للغاية للتشجيع
    J'ai commencé à me demander ce qui se passerait s'il s'avérait que je ne suis pas le meilleur. Open Subtitles بدأت بالقلق ماذا يحدث إن ظهر للجميع أنني لم أكن الأفضل؟
    Je veux dire, j'ai passé la nuit entière sur le pont certaine de ne jamais te revoir. Open Subtitles اقصد أنني قضيت الليلة بأكملها على الجسر متأكدة أنني لم أكن سأراك مجدداً أبداً
    Tu aurais dû me dire que j'étais pas assez bon. Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنني لم أكن جيداً بما فيه الكفاية؟
    Très bien, pour ce que ça vaut, disons que j'ai pas été une amie géniale. Open Subtitles حسناً، من أجل الجدال دعينا نقول أنني لم أكن أفضل صديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus