Elle sait que tu es l'ainée, que tu gardes le Lexicon. | Open Subtitles | أنها تعرف بأنك الولد البكر وأنت تحمل معك المعجم |
Je pensais qu'elle serait plus sympa, depuis qu'elle -- qu'Elle sait que je ne peux pas rentrer chez moi. | Open Subtitles | اعتقدت بأنها ستكون متعاطفةً أكثر بما أنها.. أنها تعرف بانني لا أستطيع ان اعود لمنزلي |
Elle sait que son père a été marié avant et qu'il avait une autre fille. | Open Subtitles | أو أنها تعرف أن أباها تزوج من قبل وكان لديه أبنة أخرى |
Pour qu'elle sache ce qu'on ressent quand une autre fille fait foirer sa relation à 2000km de là. | Open Subtitles | حتى أنها تعرف ما يبدو وكأنه أن يكون بعض فتاة أخرى العبث مع علاقتها من 2000 ميل. |
Compte tenu du fait qu'elle savait que nous n'avons pas de secrets entre nous, en mentant à l'un de nous, elle mentait à nous tous. | Open Subtitles | نظرا لحقيقة أنها تعرف انه ليس لدينا أسرار بيننا من خلال الكذب علي واحد منكما لقد كانت تكذب علينا جميعاً |
- Ça, c'est pas une bonne idée. - Elle connaît le moyen de sortir d'ici. | Open Subtitles | هذا ليس فكرة جيدة أنها تعرف طريقة للخروج من هنـا |
Elle m'a dit qu'elle connaissait quelqu'un à Vegas qui la renflouerait. | Open Subtitles | قالت أنها تعرف بعض الناس في فيجاس الذين سيساعدوها |
C'est évident qu'elle t'aime beaucoup et... je crois, qu'Elle sait | Open Subtitles | لقد كان واضحا فقط مقدار محبتها لك أعتقد أنها تعرف |
J'espère qu'Elle sait faire un massage cardiaque. | Open Subtitles | آمل أنها تعرف كيف تقوم بعملية أنعاش القلب |
En plus, Elle sait que je mens, donc ce n'est pas vraiment un mensonge. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها تعرف ذلك لذا لا يُعتبر كذباً |
Peut-être, ou peut-être qu'Elle sait que si elle a mon père de son côté, ça sera beaucoup plus dur pour moi de la quitter. | Open Subtitles | نعم, ربما, أو ربما أنها تعرف الا اذا اصبح والدي في جانبها سيكون ذلك صعبا جدا بالنسبة لي أن اتركها |
Ce n'est pas juste de la part de Porter de prétendre qu'Elle sait ce dont ils ont besoin. | Open Subtitles | انه ليس صوابا من بورتر أن تدعى أنها تعرف ما يحتاجونه |
Si Elle sait tout et veut nous pousser aux aveux ? | Open Subtitles | أنها تعرف كل شيء وتستعمل هذه اللقاءات أعني ,كيف لنا أن نعلم أن شرطة الحرم الجامعي |
Nous savons qu'Elle sait que quelqu'un a assayé de l'assassiner à l'hommage à Apollon. | Open Subtitles | نعلم أنها تعرف بانه كان هناك من يحاول قتلها في احتفالات ابولو |
Elle sait que tu arrives. Mais maintenant, quand tu boiras sa potion au miel, tu conserveras forme humaine. | Open Subtitles | أنها تعرف أنك قادم ولكن عندما تشرب من شرابها الحلو ستبقى رجلاُ |
Elle sait tout sur Catherine et Lisa Hoberman. | Open Subtitles | تقول أنها تعرف كل شئ عن كاثرين و ليزا هوبرمان |
J'ai dû lui dire, pour qu'elle sache que Stuart est chez toi. On y retourne. | Open Subtitles | إذا كان ولابد أن نخبرها أنها تعرف أن ستيوارت عندك في البيت ,هيا لنرجع هناك |
C'est incroyable qu'elle sache autant sur moi et que je ne sache rien d'elle. | Open Subtitles | أعني مدهش أنها تعرف الكثير عني ولا أعرف شيئاً عنها |
Elle pensait qu'elle savait à cause de Ballard, et il ne tombera sur rien de concret. | Open Subtitles | إنها تعتقد أنها تعرف بسبب بالارد وهو لم يجد شيئًا ماديًا حتى الآن |
Sa façon de me suivre du regard est très étrange. C'est comme si elle savait exactement où je suis. | Open Subtitles | عليّ القول بأنه لأمر مخيف حينما تراقبني وأنا أتحرك، كما لو أنها تعرف مكاني بالضبط |
Elle connaît probablement ce centre par coeur. | Open Subtitles | من المحتمل أنها تعرف هذا المجمع من الداخل تماماً |
Dans cette déclaration, L. D. Z. affirme qu'Elle connaît la requérante depuis août 2005, en tant que membre de l'Association Tien Ci Holy Dao. | UN | د. ز. في إفادتها إلى أنها تعرف صاحبة الشكوى منذ آب/أغسطس 2005 كعضو في رابطة تين تشي هولي داو. |
E. C. l'a informée qu'elle connaissait quelqu'un qui pourrait l'y aider en échange de la somme de 6 000 dollars. | UN | س. أنها تعرف شخصاً يستطيع مساعدتها في الذهاب إلى هناك مقابل 000 6 دولار أمريكي. |
La tétine peut mesurer la température... Elle connait sa localisation, et on peut connaître le traitement que tu donnes à ton enfant... et ensuite toutes ces informations sont envoyées au téléphone des parents. | Open Subtitles | الحلمة بأمكانها قياس .. درجة الحرارة أنها تعرف موقعها و من ثم تتابع الأدوية التي تعطينها الى طفلكِ |
Consensuel, mais illégal comme Elle le sait maintenant. | Open Subtitles | على الرغم من أنها تعرف أنه أمر غير قانوني |