"أنهم يعرفون" - Traduction Arabe en Français

    • Ils savent
        
    • ils savaient
        
    • qu'ils sachent
        
    • Ils connaissent
        
    • qu'ils aient vu
        
    Ils ont piraté la clé maintenant Ils savent où elle est. Open Subtitles لقد تعقبهم محرك الأقراص، الآن أنهم يعرفون أين هو.
    Bon, maintenant, si vous ne le faites pas, Je le ferai, et je ferai en sorte qu'Ils savent exactement pourquoi. Open Subtitles حسنا، الآن إذا كنتى لن تفعلى ذلك، أنا سافعل وسوف أتأكد من أنهم يعرفون بالضبط لماذا
    Ils savent probablement si l'on a été invité tous les deux. Open Subtitles إذا دعوا كلانا إذن فهم من المحتمل أنهم يعرفون
    Je pense qu'ils savaient que je venais ici pour vous voir. Open Subtitles الان، أعتقد أنهم يعرفون أني كنت قادم إلى هنا
    Et qu'ils sachent bien que c'était votre idée de le garder pour la nuit. Open Subtitles فقط للتأكد من أنهم يعرفون انها كانت فكرتك لإبقائه في ليلة.
    Ils connaissent votre voiture. Évitez la grande route. Open Subtitles حسناً، أنهم يعرفون سيارتكم عليكم البقاء بعيداً عن الطريق الرئيسي
    Comment Ils savent qu'on se fréquente, Don? - Qui ? Open Subtitles كيف أنهم يعرفون أننا رؤية بعضهم البعض، دون؟
    Ils vous mettraient en pièces. Ils savent que vous êtes espagnol. Open Subtitles بغض النظر من تكون أنهم يعرفون ألان أنك أسبانى
    Car nous savons qu'Ils savent... nous pensons qu'ils pensent que nous avons changé nos plans. Open Subtitles لأننا نعرف أنهم يعرفون إننا نعتقد أنهم يتوقعون منا أن نغير خططنا
    Mais Ils savent également que nous ne gérons pas nos ressources et nos capacités de manière à nous acquitter efficacement de cette tâche. UN غير أنهم يعرفون أيضاً أننا لا نحسن إدارة مواردنا وقدراتنا لكي نحقق ذلك بفعالية.
    Les Anguillais n'ont pas connaissance de la teneur des rapports, mais Ils savent de manière sûre que des violations sont commises. UN ولا يعلم سكان أنغيلا مضمون التقارير، إلا أنهم يعرفون بكل تأكيد أن ثمة انتهاكات ترتكب.
    tu penses qu'Ils savent que c'est une référence au dilemme de Pepperwood au marché aux poissons, hein ? Open Subtitles كنت تعتقد أنهم يعرفون أن هو مرجع إلى معضلة بيبيروود في سوق السمك، أليس كذلك؟
    Donc, Ils savent que Pavlenko est ici. Open Subtitles الآن أنهم يعرفون جسم بافلينكو هو هنا الكثير من اجل خارج الكتب
    le RAC est contrôlé par les niveaux 6, Ils savent ce qu'on a fait sur Arkyn, et décident ce qu'ils vont faire de nous. Open Subtitles لا يزال يسيطر على الرف كله من قبل سيكسيس، أنهم يعرفون بالضبط ما فعلنا على أركين، وهم خارج هناك يقررون ما سيعملون معنا.
    - Ils savent où on est. - Ils vont venir nous chercher. Open Subtitles أنهم يعرفون أين نحن، نيك انهم سوف يأتون لنا
    Il faut reconnaître, Ils savent mettre en scène une atrocité. Open Subtitles يجب أن أعترف أنهم يعرفون كيفية تنظيم العمل الوحشي
    Tu sais, quand les gens disent qu'Ils savent ce que tu traverses, en général, c'est faux. Open Subtitles أتعلمين, عندما يقول الناس أنهم يعرفون ما تمرين به, هم في العادة لا يعرفون.
    Vous pouvez être sûr qu'ils vont reculer une fois qu'Ils savent que nous sommes sérieux à ce sujet. Open Subtitles يمكنك أن تتأكد من أنها ستعمل تتراجع مرة واحدة أنهم يعرفون أن نحن جادون في ذلك.
    Mais aussi... Ils savent tout à Brakebills. Open Subtitles ولكن أيضا أنهم يعرفون كل شيء في براكيبيلس
    Comment ils savaient que l'arrêt allait exploser ? Open Subtitles كيف أنهم يعرفون توقف الحافلة كانت ضربة ستعمل يصل؟
    Je ne crois pas qu'ils sachent que je suis là. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم يعرفون أني في المنزل
    Ils connaissent leur sentence. Open Subtitles يبحثون عن الملاذ. أنهم يعرفون عقوبة النوم أثناء الواجب.
    - C'est possible. Mais je doute fort qu'ils aient vu mon visage. Open Subtitles ربما، لكن احتمالات أنهم يعرفون شكلي ضئيلة جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus