La Constitution prévoit que lorsque des parties sont situées dans la même position, elles ont droit à un traitement égal devant la loi. | UN | ويكفل الدستور أنه حيثما تكون الأطراف متماثلة في المنزلة، فإن من حقها أن تُعامل معاملة متساوية أمام القانون. |
Cela signifie que lorsque des votes enregistrés ou séparés ont eu lieu, nous ferons de même. | UN | وذلك يعني أنه حيثما جرت عمليات التصويت المسجلة أو المنفصلة، سنفعل نفس الشيء. |
Cela signifie que lorsque des votes enregistrés ou séparés ont eu lieu, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أُجري تصويت منفصل أو مسجّل، فإننا سنفعل الشيء ذاته. |
Cela veut dire que lorsqu'il a été procédé à un vote enregistré, séparé ou par appel nominal, nous allons faire de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجرت اللجنة اﻷولى تصويتا مسجلا أو تصويتا منفصلا أو بنداء اﻷسماء فإننا سنحذو حذوها. |
Cela veut dire que, lorsqu'il a été procédé à des votes enregistrés à la Commission, nous ferons de même à l'Assemblée. | UN | ومعنى ذلك أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة في اللجنة فإننا سنفعل نفس الشيء في الجمعية العامة. |
Cela signifie que si la Commission a procédé à des votes enregistrés, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة في اللجنة، فسنفعل الشيء نفسه. |
À la question sur la capacité d'absorption, la Directrice a répondu que là où cette capacité manquait, le Fonds devait contribuer à la créer. | UN | وفيما يتعلق بمسألة قــدرة الاستيعاب، ذكــرت المديرة أنه حيثما لا تتوافر هذه القدرة فإنه يترتب على الصندوق أن يُساعد على بنائها. |
Cela signifie que lorsque des votes enregistrés ou des votes séparés ont eu lieu, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، سنفعل نفس الشيء. |
Il a cependant été noté que lorsque l'exécution du plan échouait très longtemps après l'ouverture de la procédure de redressement, une nouvelle procédure pouvait être nécessaire. | UN | غير أنه لوحظ أنه حيثما يفشل تنفيذ الخطة بعد مرور زمن طويل على بدء إجراءات إعادة التنظيم، قد يكون من الضروري بدء اجراءات جديدة. |
Cela signifie que lorsque des votes enregistrés ou des votes séparés ont eu lieu, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفسي الشيء. |
Ce qui signifie que lorsque des votes enregistrés ou séparés auront été décidés, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنقوم بنفس الشيء. |
Cela signifie que lorsque la Commission a procédé à des votes enregistrés, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل، سوف نحذو نفس الحذو. |
D'autre part, il est stipulé que lorsque " pour une raison semblable " cette capacité se trouve réduite, la peine est atténuée. | UN | وعلى نحو مماثل تنص المادة على أنه حيثما يتناقص هذا الاحتمال، لسبب متماثل تخفﱠض العقوبة. |
Des opérations analogues continuent de prouver que lorsqu'on trouve des stupéfiants, on trouve également du matériel appartenant aux insurgés, notamment des fournitures destinées à la fabrication de bombes et des armes. | UN | وتظل عمليات المنع المماثلة تثبت أنه حيثما وجدت المخدرات، توجد أيضا معدات التمرد، بما يشمل مواد صنع القنابل والأسلحة. |
Cela veut dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré ou séparé, nous ferons de même. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
Cela signifie que lorsqu'il a été procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous en ferons autant. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل، سنفعل نفس الشيء. |
Cela signifie que lorsqu'il a été procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous en ferons autant. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أُجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفس الشيء. |
Cela veut dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote séparé enregistré, l'Assemblée fera de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة، سنفعل نفس الشيء. |
Cela veut dire que lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل فإننا سنجري تصويتا مسجلا أيضا. |
Cela signifie que si l'on a procédé à des votes enregistrés, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة فاننا سنفعل نفس الشيء. |
Cela signifie que si l'on a procédé à un vote enregistré ou séparé, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل فإننا سنحذو الحذو نفسه. |
Cela signifie que si la Commission a procédé à des votes enregistrés ou des votes séparés, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجرت اللجنة تصويتات مسجلة وتصويتات منفصلة، فإننا سنحذو حذوها. |
La Namibie estime que là où existent le colonialisme et l'occupation étrangère, il ne peut y avoir de développement, de sécurité ni de possibilité de vivre dans la dignité. | UN | وترى ناميبيا أنه حيثما وجد الاستعمار والاحتلال الأجنبي، لا يمكن أن تكون هناك تنمية ولا أمن ولا حرية في العيش بكرامة. |