"أنه رجل" - Traduction Arabe en Français

    • C'est un homme
        
    • qu'il est un homme
        
    • C'est un type
        
    • que c'est un mec
        
    • que c'était un type
        
    • C'est un gars
        
    • que c'était un homme
        
    • comme un homme
        
    C'est un homme bon, et il veut la rencontrer. Open Subtitles أنه رجل جيد وهو يريد ان يلتقي بها يا اكسيومارا
    Nous devons savoir comment elle établi le contact avec cet homme. Si toutefois C'est un homme. Open Subtitles يمكنهم مساعدة بلدنا ، سنحتاج لمعرفة كيف تعرفت على هذا الرجل ، هذا لو أنه رجل
    On sait que C'est un homme blanc, mince, qui a entre 30 et 50 ans. Open Subtitles الآن، نحن نعلم أنه رجل أبيض رشيق، ما بين عمر 30 و 50
    Un homme qui ne voit jamais son propre reflet. Il commence à oublier qu'il est un homme aussi. Open Subtitles رجل لا يرى وجهه أبدًا سيبدأ النسيان أنه رجل
    Je suis sûr que C'est un type bien. Génial, même. Open Subtitles أنا واثق أنه رجل طيب ربما حتى يكون رائعاً
    A ton avis, mamie, elle verra quoi en premier-- le fait que c'est un mec ou qu'il est noir? Open Subtitles أتعتقد أى الشيئين ستلحظه جدتى أولاً: أنه رجل أم أنه أسود؟
    Oui, j'ai entendu dire que c'était un type bien. Open Subtitles أجل , كنت أسمع أنه رجل رائع
    Ces crimes ont quelque chose d'une performance athlétique, donc, C'est un homme jeune. Open Subtitles هذه الجرائم شاقة بدنياً، أعتقد أنه رجل صغير بالسن.
    C'est un homme corpulent et il a une drôle de pilosité faciale. Open Subtitles أنه رجل ذو مظهر شجاع و لديه بعض من شعر الوجه المثير للإهتمام.
    Eh bien, C'est un homme d'affaires australien et il possède des boîtes de nuit à Shanghai. Open Subtitles حسناً , أنه رجل أعمال أسترالي ويمتلك العديد من النوادي في شنغهاي
    De dire que C'est un homme avec qui vous avec hâte de travailler pour que son parti se retourne contre lui immédiatement. Open Subtitles يقول أنه رجل سيكون سعيداً بالعمل معه. الحزب الديمقراطي عندها لن يصوت له أبداً.
    Il n'en parle jamais, mais C'est un homme brisé. Open Subtitles أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم
    C'est un homme qui avait besoin de moi. Open Subtitles كل ما أعرفه عنه أنه رجل طلب مني مساعدة بسيطة
    C'est un homme courageux. Il n'avait pas à revenir aujourd'hui. Open Subtitles أنه رجل شجاع , رجل طيب لم يكن مضطراً للعودة اليوم
    Il s'appelle Robie, et C'est un homme... Open Subtitles أسمه روبيه و من وجهه نظرى أنه رجل حقيقى ليس ككل اين عرفتهم
    mais les parents s'obstinent. Ils veulent prouver que C'est un homme. Open Subtitles تريد والدته الإنتظار لتثبت للجميع أنه رجل
    J'ai d'abord pensé que c'était un autre genre de bague, puis j'ai réalisé qu'il est un homme marié avec une alliance. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه خاتم عاديّ ثم بعدها أدركت أنه رجل متزوّج ولديه خاتم زواج
    Tout ça pour prouver qu'il est... un homme, parce que sa mère lui faisait porter des robes. Open Subtitles كل ذلك ليثبت أنه .. أنه رجل ، لأن أمه جعلته يرتدي الملابس
    C'est un type bien. Il est juste complètement stressé. Open Subtitles أنه رجل جيد , دانيال ولكنه يقع تحت الكثير من الضغط
    Je crois que c'est un mec qui veut rester seul. Open Subtitles اعتقد أنه رجل يرغب في أن يبقى وحيدًا
    Tu m'as dit que c'était un type bien. Open Subtitles أخبرتني أنه رجل طيب
    Je dis juste que C'est un gars qu'il vaut mieux laisser tranquille. Open Subtitles أنا أقول فقط أنه رجل ربما تريد أن تتركه وشأنه
    Elle a dit s'être sentie stupide de pas avoir réalisé que c'était un homme mauvais. Open Subtitles نعم قالت أنها بدت مثل الغبيه لأنها لم تعرف أنه رجل سيئ
    Le cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan restera dans l'histoire comme un homme qui, durant une courte période de moins de 40 ans, a transformé un groupe de petites îles sous-développées du golfe Persique en une nation moderne hautement développée. UN إن الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان يعرف في التاريخ أنه رجل حول مجموعة من الجزر الصغيرة المتخلفة النمو في الخليج الفارسي إلى أمة حديثة متطورة جدا، في فترة قصيرة بلغت أقل من 40 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus