Je ne sais plus trop. Tu sais, C'est comme un rêve. | Open Subtitles | أنا فعلا لاأتذكر , تعرفين , أنه مثل الحلم |
C'est comme trouver la même empreinte sur deux scènes de crime. | Open Subtitles | أنه مثل أيجاد نفس بصمة الأصبع في مسرح جريمتان مختلفتان |
Je ne dirai pas que C'est comme d'être attaqué par un ours, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | أنا لن أقول أنه مثل تعرضه لهجوم من دب لأنها ليست كذلك. |
En gros ils disent que C'est un archétype de la vie. | Open Subtitles | أساسيا , انهم يقولون أنه مثل نوع أصلى من الحياة |
On dirait un de ces foutus phoques qui traînent sur les quais. | Open Subtitles | أنه مثل احدى الفقمات اللعينة تنبح أسفل أحواض السفن |
Ouais, Il est comme un cambrioleur essuyant ses empreintes digitales à partir d'une scène de crime, mais alors oublier d'essuyer'em off la poignée quand il quitte. | Open Subtitles | أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر |
C'est comme quand tu as annoncé que tu croyais avoir le Papillomavirus. | Open Subtitles | أنه مثل عندما قلتي للجميع بظنكِ انكِ مصابة بفيروس الورم الحليمي البشري |
C'est comme si je n'avais pas besoin de manger, boire ou dormir. | Open Subtitles | أنه مثل ، لست محتاجة للأكل للشرب أو النوم |
Avec 1 million de personnes au km², C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. | Open Subtitles | حسناً مع مليون شخص لكل ميل مربع أنه مثل البحث عن أبرة في كومة قش |
C'est comme la Fort Nox, et on n'a que 48heures. | Open Subtitles | أنه مثل حصن نوكس ونحن لدينا 48 ساعة فقط. |
Qu'arrive-t-il aux testicules qui ont été brisés ? Tu crois que C'est comme casser un oeuf ? | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يحدث للخصيِّ عندما يتم تحطيمها, أتظن أنه مثل كسر بيضة؟ |
D'accord ? C'est comme un gros chien, mais en mieux. | Open Subtitles | أنه مثل كلب كبير إلا أنه أفضل بكثير |
C'est comme si t'avais pris toutes les couleurs qui existent et dit, "rien à battre, en voilà une nouvelle". | Open Subtitles | أنه مثل بأنك أخذت جميع الآلوان الموجودة " وقلت , " هذا لون جديد لعين |
C'est comme avoir une encyclopédie qui respire très fort. | Open Subtitles | أنه مثل الاستحواذ على موسوعة تتنفس بصوت كبير |
C'est comme une intuition, comme un appel à l'aide de ton subconscient. | Open Subtitles | أنه مثل الحدس مثل صرخة طلبا للمساعدة من ضميرك |
Je suppose que C'est comme une audition dans le cadre de sa thèse. | Open Subtitles | أخمن أنه مثل تجربة الأداء للإلتحاق في برنامج الدكتوراه |
Je présume que C'est comme un grand entrepôt, rempli de filles sans visage, des affiches de Fonzie. | Open Subtitles | أفترض أنه مثل مستودع كبير مليء بفتيات من دون وجه ملصقات لفونزي |
Alex, C'est comme si un mur t'entourait, et que j'étais à l'extérieur. | Open Subtitles | أنظر, ألكس, أنه مثل جدار محيط بك, وانا في الخارج. |
C'est comme lorsque tu vois un groupe en live pour la 1ère fois, tu sais, et personne ne le dit mais tout le monde le pense -- | Open Subtitles | أنه مثل أنه أن تذهب و تري فرقه عظيمه لاول مره لا أحد يقولها و لكن الكل يفكر فيها |
Non, non, Non. C'est un homme d'affaires dans l'immobilier. | Open Subtitles | لا ,لا , لا , أنه مثل رجل اعمال في العقارات |
J'ai l'impression d'être sous acide. On dirait une pochette d'album. | Open Subtitles | يا اللهي، أَحسُّ أَنني عندي لذوعة أنه مثل غطاءِ ألبومِ. |
Il est comme un son. | Open Subtitles | أنه مثل الصوت , الذي يصعب سماعه هنا و لكني |
On se croirait en enfer. | Open Subtitles | يا ألهي أنه حار أنه مثل حادس "ملك الدنيا السفلية عند الأغريق" |