Présidente de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale: Mme Farsikala Anya Niyaiq; | UN | :: رئيس لجنة حقوق الإنسان بالمجلس الوطني الأستاذة فرسيكيلا أنيا نيانق. |
Alors, Anya, es tu aussi excitée que moi pour voir ce qu'il y a dans ce truc? | Open Subtitles | أنيا" ، هل أنت متحمسة مثلي" لمعرفة ماذا يوجد داخل هذا الشيئ؟ |
Il y a quelque chose qu'Anya et moi, on voudrait vous dire. | Open Subtitles | هناك شىء ما، أنيا و أنا... نود أن نخبركم |
- Avez-vous une explication au geste d'Ania ? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تُفكّرُ بأيّ سبب لِماذا أنيا تَقْتلُه؟ |
Le procureur général dit qu'Ania n'était pas folle cette nuit-là. | Open Subtitles | يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ. |
Je suis montée et j'ai vu Ania penchée sur mon mari, un couteau à la main. | Open Subtitles | مَشيتُ في لإيجاد مقامِ أنيا على زوجِي مَع a سكين. |
Opinion individuelle (concordante) de Anja SeibertFohr | UN | رأي فردي أعربت عنه عضو اللجنة السيدة أنيا زايبرت - فور (رأي مؤيد) |
Anya Christina Emanuella Jenkins. | Open Subtitles | أنيا كريستينا ايمانويلا جينكنز. |
- Anya, tu as beaucoup aidé, mais moi aussi. | Open Subtitles | - أنيا لقد ساعدت كثيرا، ولكن فعلت ذلك أيضاً |
Mme Victry Anya (Nigéria) - questions régionales; | UN | السيدة فيكتري أنيا (نيجيريا) - المسائل الإقليمية؛ |
Mme Anya Thomas (CARICOM) a observé qu'avant même d'aborder le problème du renforcement des capacités, il fallait définir les principes et les modalités de la mise en valeur des ressources humaines. | UN | السيدة أنيا طوماس (الجماعة الكاريبية): لاحظت أن مسائل القدرات تتطلب تعريف مفاهيم وعمليات تنمية القدرات. |
Anya... elle n'avait pas à se sacrifier. | Open Subtitles | أنيا... لم تضطر إلى التضحية بنفسها. |
Anya, attends. S'il te plaît, écoute-moi juste. | Open Subtitles | "أنيا"، إنتظري رجاء، إستمعي لي فقط |
C'est la voiture d'Anya Sparks. | Open Subtitles | هذة سيارة "أنيا سباركس" |
Aviez-vous prévu de vendre le bébé d'Ania ? | Open Subtitles | هَلْ خطّطتَ لبَيْع طفل أنيا الرضيعِ؟ |
A Haiti, c'est un style de vie, tellement que des filles comme Ania sont vendues, enfants, et elles l'acceptent. | Open Subtitles | في هايتي، هو a طريقة حياة، إلى حدّ أنّ متى بنات مثل أنيا مباعة كأطفال، يَقْبلونَه ببساطة. |
Dans l'affaire opposant l'Etat du Massachussetts à Ania Gadios, sur les charges de meurtre au premier degré, nous déclarons l'accusée non-coupable en raison d'une folie temporaire. | Open Subtitles | "فيما يتعلق بكومنولثِ ماسوشوستس مقابل أنيا Gadios " "على تهمةِ القتلِ في من الدرجة الأولى، " "نَجِدُ المتهمَ" |
"Ania et Liocha, "Pacha et Kira | Open Subtitles | أنيا ، ليوشا ، باشا وكيرا |
Tu le sais, Ania. | Open Subtitles | تَعْرفُه، أنيا. |
C'est la famille d'Ania qui a voulu cet arrangement. | Open Subtitles | إلتمستْ عائلةُ أنيا الترتيب. |
Quelle école Ania a-t-elle fréquenté ? | Open Subtitles | أَيّ مدرسة أنيا حَضرتْ؟ |
I. Opinion individuelle (partiellement dissidente) de Anja SeibertFohr, à laquelle se sont associés Yuji Iwasawa et Walter Kälin | UN | الأول- رأي فردي أدلى به عضو اللجنة السيدة أنيا زايبريت - فوهر وأيّده عضوا اللجنة السيد يوجي إواساوا والسيد فالتر كالين (رأي مخالف جزئياً) |