"أني لن" - Traduction Arabe en Français

    • que je ne
        
    • je ne vais pas
        
    • que je n'
        
    • pas que
        
    • Jamais je ne
        
    • que j'allais pas
        
    J'ai l'habitude de dire que je ne me poserai jamais, mais dernièrement, j'ai pensé que si je rencontrais la bonne personne... Open Subtitles إعتدت على أن أقول أني لن استقر أبدا ولكن مؤخرا فكرت في لو أنني قابلت الشخص الصحيح..
    Donc les gens qui sont sûrs que je ne perdrai pas font un pari parallèle. Open Subtitles لذا فان الناس الذين يشاهدون ويعتقدوا أني لن أخسر سيقيموا رهان جانبي
    Dis-leur que je ne parle à personne et que je veux seulement qu'on me laisse tranquille. Open Subtitles قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي
    Ken a beau être une épine dans le pied, je ne vais pas le laisser se battre seul. Open Subtitles بقدر ما أعتبر الوسيم مشكلة كبيرة، لا أني لن أتركه يقاتل وحيداً.
    Je savais que je n'irais pas mieux tant que je ne l'aurais pas fait disparaître. Open Subtitles عرفت فقط أني لن أكون بخير أبدا ًحتى أمحيه من هذه الأرض
    Me dis pas que je peux pas être dans le ballet. Open Subtitles لا تقل لي أني لن أكون راقصة باليه يا بيتهوفن.
    Jamais je ne profiterais de Sasha. Open Subtitles إن كنت تعرفينيي , ستعرفين أني لن أقبل بأي مميزات من ساشا
    Vous croyiez que j'allais pas vous reconnaître ? Open Subtitles أتظن أني لن أميزك بعد ما فعلته
    Tu es juste énervée que je ne vienne pas cet été. Open Subtitles أنت فقط مستاءة أني لن أكون هنا هذا الصيف
    Oui, ce sont des SMS mexicains, vous écrivez vos trucs en espagnol, vous pensez que je ne comprendrais pas. Open Subtitles ممنوع المراسلة المكسيكية نعم، المراسلة باللغة المكسيكية حيث تكتبون أشياء بالأسبانية وتظنون أني لن أفهمها
    - Je pourrais perdre ma licence. - Violet, tu sais que je ne demanderai pas si... Open Subtitles أنا يمكن أن أفقد رخصتي فايلوت تعرفين أني لن أطلب منك شيئ لو
    Tu croyais vraiment que je ne remarquerais pas la perte de dix millions ? Open Subtitles هل ظننت حقاً أني لن ألاحظ فجوة قدرها 10 ملايين دولار؟
    Et Mère, elle, se figure que je ne m'enfuirai pas si elle dit non. Open Subtitles و أمي تتوهم أني لن أهرب لو لم تسمح لي بهذا
    Ce qui compte, c'est que je ne laisserai pas un petit truc gâcher ce qui pourrait devenir une grande histoire d'amour. Open Subtitles المهم أني لن أسمح لأمر تافه كهذا أن يفسد ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    J'imagine que je ne vais pas vous voir pendant un moment. Open Subtitles إذاً اعتقد أني لن اقدر على رؤيتكم يا شباب لمدة
    Quelque chose me dit je ne vais pas aimer les balles intelligentes. une fois qu'ils me l'auront expliqué. Open Subtitles يخبرني شيئ أني لن أحب الرصاصات الذكية عندما يتم شرحهم لي
    Quelque chose me dit que je ne vais pas tellement boire. Open Subtitles شيء ما يخبرني أني لن أضطر أن أشرب كل هذا
    Je vous appellerais même pour dire que je n'appellerai pas. Open Subtitles فقط لعلمك بأني سأكلمك لأقول أني لن اُكلمك
    Ils ont dû la laisser, se disant que je n'allais pas me suicider avec. Open Subtitles أظن أنهم تركوه هنا عندما ظنوا أني لن أقتل نفسي به
    Je jure devant Dieu que je n'écrirai pas que tu es un assassin, même si c'est plus intéressant... Open Subtitles أقسم بالله أني لن أكتب عن ذلك ، أنك كنت سفاحاً في صحيفتي ومع ذلك سوف أقدم صحيفة أفضل ..
    Jamais je ne verrai les branches d'un arbre vivant. Open Subtitles ولكني أظن أني لن أرى أبداً فروع شجرة حية
    Tu croyais que j'allais pas découvrir ce que Tony et toi maniganciez ? Open Subtitles اتعتقد حقاً أني لن اكتشف ما تخطّط له أنت و(توني)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus