Je m'avance un peu, mais imaginons qu'ils se soient revus. | Open Subtitles | ماذا لو أنّهما أعادا تواصلهما بطريقةٍ ما؟ أعني: |
- Soyez heureux qu'ils n'aient pas détruit toute cette chose. | Open Subtitles | كونا سعيدين أنّهما لم يدمرا هذا الشيء بأكمله. |
sur le fait qu'ils vont publier l'étude, qu'ils travaillent à l'hôtel. | Open Subtitles | حول كيف أنّهما يقومان بنشر الدراسة، العمل من الفندق. |
Tu ne penses pas qu'ils soient encore en danger ? | Open Subtitles | لا تعتقد أنّهما في خطر مجدداً، أليس كذلك؟ |
Elles doivent être quelque part dans le triangle. Je parie que c'est pile au milieu. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه |
C'étaient des officiers de police. Qui dit qu'ils ne vont pas l'amener au FBI ? | Open Subtitles | كانا ضابطي شرطة، ومن عساه توقّع أنّهما لم يأخذاه للمباحث كما قالا؟ |
Ce qui signifie qu'ils sont en route ou que vous ne les avez pas attrapés. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّهما في الطريق إلى هُنا أو أنّكِ لمْ تقبضي عليهما. |
Probablement très peu Tout ce chaos, juste pour se rendre compte qu'ils s'aiment toujours. | Open Subtitles | الكثير من العناء والأذى ليكتشفا أنّهما ما زالا يحبّان بعضهما البعض. |
Ces bébés sont des siphons et j'ai bien peur qu'ils se nourrissent de ton sang. | Open Subtitles | أظن هاتين الطفلتين تمتصّان السحر، وأخشى أنّهما ربّما تتغذّيان على دمك. |
Mon équipe m'a dit qu'ils étaient cordiaux au comptage ce matin. | Open Subtitles | أخبرني موظفي أنّهما كانا ودّيّين لبضعهما في الصباح |
Je suis sûre que ca a créé des ressentiments. Je parie qu'ils se sont battus. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنّ ذلك خلق ضغينة، أراهن أنّهما تشاجرا. |
personne ne sait qu'ils sont là et toi non plus. | Open Subtitles | عندما أقول لكِ لا أحد يعرف أنّهما هنا، هذا يعني أنّك لا تعرفين أنّهما هنا. |
Je les aimeraient plus si J'avais su qu'ils se sont transformé eux même. | Open Subtitles | كنت لأحبّهما أكثر لو علمت أنّهما أصلحا نفسَيهما |
Bien, la sécurité fait un deuxième balayage, mais il est plus probable qu'ils aient pris un autre chemin. Comment est-ce possible ? | Open Subtitles | حسناً، عناصر الشُرطة تقوم بإجراء تفتيش ثانٍ، لكن الأمر الأكثر رجحاناً أنّهما غادرا بطريق آخر. |
- J'étais une orpheline. - C'est juste qu'ils m'ont adopté. Mais ce n'est pas chez moi. | Open Subtitles | كنت يتيمة إلّا أنّهما تبنّياني لكنّه ليس بيتي |
Et tu ne penses pas qu'ils remercient chaque jour leur bonne étoile qu'il soit né normal ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّهما يشكران نجوم الحظّ كلّ يوم على أنّه ولد طفلاً عاديّاً؟ |
Mais il n'y a aucune preuve qu'ils l'aient un jour rencontré mais nous, nous le pouvons. | Open Subtitles | لا توجد إشارة على أنّهما التقيا به، لكنْ نحن نستطيع |
Crois-moi, je viens juste de comprendre qu'ils étaient amis. | Open Subtitles | صدّقيني، لم ألحظ أنّهما صديقين إلاّ الآن فقط |
, Wachovia Sacak rétablissement complet ! Comme si Elles étaient auto-Wachovia? | Open Subtitles | ساقاكَ شُفيا تمام الشفاء، كما لو أنّهما شُفيا ذاتيًّا؟ |
En particulier, Elles font état d'un certain nombre d'éléments qui contribueront utilement aux efforts de protection futurs. | UN | ومن المهم بشكل خاص في هذا السياق أنّهما حدّدا عددا من المواضيع التي ستنير السبيل أمام جهود الحماية في المستقبل. |
Ils devaient savoir qu'il y avait un labo clandestin dans leur sous sol. | Open Subtitles | لابدّ أنّهما كانا يعلمان أنّ هناك معمل للمُخدّرات في القبو. |