"أنّه كان" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il était
        
    • que c'était
        
    • que c'est
        
    • qu'il avait
        
    • qu'il a
        
    • qu'il soit
        
    • qu'il allait
        
    • qu'il s'
        
    • qu'il se
        
    • que j'aurais
        
    Et quand mon père est sorti avec tous les autres gars de son bataillon, on voyait qu'il était excité. Open Subtitles وعندما خرج والدي مع جميع الرجال الآخرين من كتيبته، يمكنك أن تلاحظ أنّه كان متحمساً
    Il m'a confessé qu'il était marié. Il m'a fait promettre de ne rien dire. Open Subtitles إعترف لي أنّه كان متزوجاً، وجعلني أعده أن لا أخبر أحداً.
    Avant mes huit ans, j'ai pensé qu'il était un gorille magique. Open Subtitles حتى كنتُ في الثامنة، ظننت أنّه كان غوريلا سحرية
    Quelqu'un a bombardé ma maison, et je pense que c'était lui. Open Subtitles أحدٌ ما فجّر المنزل, وأنا أظنُّ أنّه كان هو
    Pourquoi ne pas leur avoir dit que c'était de l'auto-défense ? Open Subtitles لما لم تخبريهم أنّه كان دفاعا عن النفس ؟
    Seulement qu'il était avec les papillons. Je ne sais pas ce qu'elle voulait dire. Open Subtitles لا، فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك
    Les analyses toxicologiques indiquent qu'il était ivre au moment du décès. Open Subtitles يشير فحص السموم الحكومي أنّه كان ثملا وقت الوفاة.
    Beaucoup de gens pensent qu'il était le porte-parole d'une génération. Open Subtitles الكثير من الناس ظنّوا أنّه كان صوت الجيل
    Si tu peux me trouver des expériences probantes, je peux prouver qu'il était leur cobaye. Open Subtitles وإذا وجدتم تجربة جارية، أستطيع أن أطابقها وأثبت أنّه كان فأر تجاربهم.
    Il m'a plantée dès qu'il a su qu'il était libre. Tout blanc ou tout noir ? Open Subtitles أجل، كان ذلك خطأ، وأخاله لم يعد مهتمّاً حال معرفته أنّه كان حرّاً
    Vous êtes sûr qu'il était seul à votre départ ? Open Subtitles هل أنتَ متأكّد أنّه كان بمفرده عندما غادرتَ؟
    Les destinataires disent qu'il était vide. J'aurais volé le contenu. Open Subtitles ادعى المستلمون أنّه كان فارغاً وأنّني سرقت محتوياته
    Pourquoi ne pas leur avoir dit que c'était de l'auto-défense ? Open Subtitles لما لم تخبريهم أنّه كان دفاعا عن النفس ؟
    Si votre frère nous avait dit que c'était une mule, nous aurions pu le sauver. Open Subtitles إذا أخبرنا شقيقكِ أنّه كان يهرّب المخدرات داخل جسمه، لربّما كنّا سننقذه.
    Non, mais la médecin légiste pense que c'était en métal. Open Subtitles كلاّ، لكن الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان معدناً.
    Peut-être. Ces marques sur ses épaules indiquent qu'il portait quelque chose et que c'était lourd. Open Subtitles هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً.
    Mais tu savais que c'était déjà une partie de moi-même. Open Subtitles ولكنك عرفت مسبقاً أنّه كان جزء من طبيعتي الآن
    Et elle saurait que c'est celui avec qui elle allait finir "heureux pour toujours". Open Subtitles وستعلم أنّه كان الشخص الذي. ستعيش معه في النهاية بسعادة وهناء.
    Dans sa déclaration, il affirmait qu'il était présent et qu'il avait vu M. Bessonov et M. Genashilkin tuer la victime. UN وأشار في تلك الأقوال إلى أنّه كان موجوداً ورأى السيد بيسونوف والسيد غيناشيلكين يقتلان الضحية.
    Et il semble qu'il soit mort depuis au moins 36 heures. Open Subtitles ويبدو أنّه كان ميّتا منذ 36 ساعة على الأقل.
    Vous alliez partager les bénéfices tous les deux, mais quand vous avez découvert qu'il allait juste se débarrasser de cette peinture, vous étiez un peu fâché. Open Subtitles كلاكما ستتشاركان الأرباح، لكن حينما اكتشفت أنّه كان سيهب تلك اللوحة، فإنّك غضبت قليلاً.
    Quand j'ai entendu que tu voulais me voir, je n'ai pas compris qu'il s'agissait d'une embuscade. Open Subtitles حين سمعت أنّك تودين رؤيتي، لم أكن أدرك أنّه كان كمين
    Tu penses qu'il se cachait quelque part? Open Subtitles ــ هل تعتقدين أنّه كان مختبئ في مكان ما ؟
    Je savais que j'aurais dû adopter un chien . Open Subtitles علمت أنّه كان عليّ الحصول على كلب من المأوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus