"أنّ لديك" - Traduction Arabe en Français

    • que tu as
        
    • que vous avez
        
    • que vous aviez
        
    • que tu avais
        
    • que t'as
        
    • que t'avais
        
    Je suppose que tu as une carte quelque part dans ta porcherie. Open Subtitles أفترض أنّ لديك خريطة في زريبة الخنازير هذه
    Je sais que tu as un V12 de 6.3L, et je sais que le Launch Control est génial, Open Subtitles وأعلمُ أنّ لديك محركاً بسعة 12 أسطوانة وأعرفُ أنّ نظام وحدة التحكم في الإنطلاق عندكَ رائع
    Ecoutez, nous savons que vous avez un plan plus large. Donc que recherchez-vous exactement ? Open Subtitles إسمع، نعلم أنّ لديك خطة أكبر، لذا ما الذي تسعى خلفه تحديداً؟
    Quand quelqu'un essaye de vous tuer, je pense que vous avez le droit de vous plaindre. Open Subtitles حسناً، عندما يُحاول شخص ما قتلك، فأعتقد أنّ لديك كلّ الحقّ في التشكّي.
    Je sais que vous aviez des réserves, mais quand on aura fini... Open Subtitles جيّد , لأنّه في حالة تخدير لفترة طويلة إسمع , أعلم أنّ لديك تحفّظاتك
    Tu as dit que tu avais une offre que je ne peux pas refuser. Bien, de n'importe quelle façon. Open Subtitles قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية.
    Tu sais que tu as plus de chance d'être renversé par un camion, non ? Open Subtitles تعلم أنّ لديك فرصة أكبر أن يتم صدمك بواسطة شاحنة , صحيح ؟
    Donc ça veut dire que j'aurai dû savoir que tu as une obsession bizarre pour la grossesse ? Open Subtitles إذا كان يفترض بذلك أن يجعلني أعلم أنّ لديك ولع بالحمل غريب الأطوار؟
    Content de savoir que tu as confiance en mes capacités, cela dit. Open Subtitles من الجيد أن تعلم أنّ لديك إيمانا كبيرا بمهاراتي
    Ne me dis pas que tu as un problème avec Halloween et l'art. Open Subtitles لا تقل لي أنّ لديك مُشكلة مع عيد القدّيسين والفن.
    Il est clair que tu as quelque chose parce que je peux voir le dossier sous le bras. Open Subtitles من الواضح أنّ لديك شيء لأنني أستطيع رؤية الملف تحت ذراعك
    Maintenant... Je suis certain que vous avez de nombreuses questions. Open Subtitles و الآن، أنا متأكّدٌ أنّ لديك أسئلةً كثيرة
    Nous voulons juste que vous compreniez que vous avez des droits. Open Subtitles نحن نريدك أنْ تفهمي فقط أنّ لديك حقوق معينة.
    Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. Open Subtitles أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس
    je crois que vous avez un grand talent, et je suis fier de reconnaître quand quelqu'un a ce talent. Open Subtitles أظنّ أنّ لديك موهبة عظيمة وأنا فخور لقدرتي على الملاحظة عندما يكون لدى أحدهم موهبة
    Vous auriez dû me dire que vous aviez un moyen d'utiliser votre téléphone. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أنّ لديك طريقة لتجعل هاتفك يعمل.
    Votre message disait que vous aviez un renseignement vital... sur le programme de missiles antibalistiques du président ? Open Subtitles رسالتك قالت أنّ لديك شيئًا مهمًا لنا شيء من برنامج الرئيس للصواريخ الدفاعية المقذوفة؟
    Donc, vous avez dit que vous aviez quelque chose à me dire. Bon, ouais, euh, Open Subtitles إذا، قلت أنّ لديك شيئاً لتقوله لي
    Je vous dis la vérité, Je ne pensais pas que tu avais les compétences requises de toute facon. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة، لمْ أكن أعتقد أنّ لديك الشجاعة لذلك حقاً.
    Je comprends que tu avais tes raisons pour agir ainsi. Et je sais qu'il comprend aussi. Open Subtitles وأتفهم أنّ لديك دواعيك لقولك ذلك، وأعرف أنّه يتفهم ذلك أيضاً.
    Tu disais que tu avais un studio d'enregistrement ? Open Subtitles حسنا، قلت أنّ لديك أستوديو تسجيل، صحيح؟
    C'est bien de leur montrer que t'as un soutien. Open Subtitles من الجيد أن تريَهُم أنّ لديك أشخاصاً يهتمّون بك
    T'as dit que t'avais une carte d'essence, hein ? Open Subtitles -قلتَ أنّ لديك بطاقة تعبئة وقود، صح؟ -أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus