"أنّ هذا ما" - Traduction Arabe en Français

    • que c'est ce que
        
    • que c'est ce qui
        
    Je pense que ça pourrait être la fin de la Méchante Reine, tant que tu es sûre que c'est ce que tu veux. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه قد تكون نهاية الملكة الشرّيرة طالما أنّك واثقة أنّ هذا ما تريدينه
    J'ai dit à cet autre docteur que c'est ce que mon corps fait. Open Subtitles أخبرتُ ذلك الطبيب الآخر أنّ هذا ما يفعله جسدي فحسب
    Surtout dites bien que c'est ce que j'espère avoir fait. Open Subtitles إذا قمت باقتباس هذه الكلام فلتسدي لي معروفاً بقولك أنّ هذا ما آمله من الكتاب
    Je sais que c'est ce que tu voulais, étant donné nos différends. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.
    Êtes-vous sûr que c'est ce qui rend votre patient malade ? Open Subtitles أأنتِ موقِنةٌ أنّ هذا ما جعل مريضتكِ عليلة ؟
    Pas sûr que c'est ce que fasse un GPS, Mais qu'est-ce que ça a avoir avec mon père ? Open Subtitles لستُ متأكّداً أنّ هذا ما يفعله جهاز تحديد المواقع لكنْ ما علاقة ذلك بأبي؟
    Es-tu sûr que c'est ce que nous devrions faire? Open Subtitles أأنتَ واثقٌ أنّ هذا ما يتوجّب علينا فعله؟
    Je pense que c'est ce que vous ressentez, à propos de vos camarades. Open Subtitles أظن أنّ هذا ما اعتراكَ عندما سقط رفاقكَ قتلى
    Il y a une demi-heure, je me suis rendu compte que c'est ce que je portais dans mon flash. Open Subtitles و فقط قبل نصف ساعةٍ، أدركتُ أنّ هذا ما كنتُ أرتديه في لمحتي المستقبلية
    Je sais que c'est ce que vous pensez vous les psychiatres ! Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين
    Je crois que je pensais que c'est ce que devaient faire les grands frères. Open Subtitles كنتُ أعتقد أنّ هذا ما يفعله الإخوة الكبار
    Je sais que c'est ce que tu veux, mais peu importe notre passé... ce passé que tu m'as volé... Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تريدينه، لكنْ مهما كان ماضينا الذي سرقتِه منّي...
    J'imagine qu'elle pensait que c'est ce que vous vouliez. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما إعتقدت أنّكِ تُريدينه.
    Je suppose que c'est ce que vous appelez un mobile. Open Subtitles أظن أنّ هذا ما تعّدوه باعث للقتل
    Tu crois que c'est ce que Tania aurait voulu ? Open Subtitles أتظن أنّ هذا ما أرادته "تيانا"؟
    Attend , tu suggères que c'est ce que Gabe a fait du témoin ? Il l'a brulé ? Open Subtitles مهلا، أتقترح أنّ هذا ما فعله (غايب) بالشاهد؟
    Je crois que c'est ce que vous cherchiez. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا ما تبحث عنه
    Oui, je crois que c'est ce que je veux dire. Open Subtitles -نعم، أظنّ أنّ هذا ما أعنيه، نعم
    Tu penses que c'est ce qui est aussi arrivé aux nains disparus ? Open Subtitles أتعتقدان أنّ هذا ما حدث للأقزام المفقودين أيضاً؟
    Je pense que c'est ce qui arrive quand votre linge sale est crié dans les hauts-parleurs de l'hôpital. Open Subtitles اعتقد أنّ هذا ما يحدث عندما يتم نشر غسيلك القذر من خلال جهاز الاتصــــال الداخلي للمستشفى.
    Je suppose que c'est ce qui se passe quand tu as deux cibles pour le prix d'une. Open Subtitles أحسب أنّ هذا ما يحدث عندما تقضي على عدوين بضربة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus