"أن آتي" - Traduction Arabe en Français

    • que je vienne
        
    • de venir
        
    • venir te
        
    • venir vous
        
    • que je passe
        
    • que j'
        
    • à venir
        
    • que je t'
        
    • de passer
        
    • allais
        
    • venir à
        
    • que je revienne
        
    C'est des personnes disparues. Tu veux que je vienne avec toi ? Open Subtitles إنه قضية شخص مفقود أتريدينني أن آتي معك؟
    J'ai bien réfléchi et je ne pense pas que ce soit une bonne idée que je vienne. Open Subtitles كنتُ افكر ولست متأكد بأنها فكرة جيدة أن آتي
    J'étais inquiète que tu ne veuilles pas que je vienne et qu'ensuite je sois embarrassée. Open Subtitles كنت قلقة أنك لا تريدني أن آتي وبعدها سأكون أنا محرجة
    Vous m'avez dit de venir de suite donc je suis venue. Open Subtitles أخبرتموني أن آتي في الحال لذا أتيت في الحال
    Je n'ai donc aucune raison de venir te dire au revoir. Open Subtitles لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً.
    Tu veux que je vienne au spectacle de ce soir, juste comme soutien moral ? Open Subtitles هل تريدين مني أن آتي إلى عرض الليلة، فقط من أجل الدعم المعنوي؟
    Et là, tu as insisté, pour que je vienne ici, et que je voie quelque chose. Open Subtitles وبعدها أصررت على أن آتي معك هنا وأرى شيئاً
    Chanel, avant que je vienne et que je vous sauve etc, je dois exprimer ce que j'ai sur le cœur. Open Subtitles انظري يا شانيل ، قبل أن آتي وأنقذك أنتِ وأصدقائك علىّ إزاحة بعض الأشياء من على صدري
    Emily voulait que je vienne, mais je sers à porter les cadeaux. Open Subtitles نعم. قال إيميلي من المهم جدا أن آتي. ولكن اعتقد انه جاء فقط لتحميل الهدايا.
    Avant que je vienne ici, Mark et moi avons annulé le mariage. Open Subtitles قبل أن آتي إلى هنا مارك وأنا ألغينا الزواج
    Tu te rappelles, quelques mois avant que je vienne vivre avec toi, que j'ai emprunté 200 $ ? Open Subtitles أتتذكر قبل شهرين قبل أن آتي للعيش معك لقد اقترضت 200 دولار
    Tu préfères que je vienne te border. Open Subtitles إلا إن كنت تريديني أن آتي إلى هناك و أضعك في الفراش
    J'avais l'impression qu'en ville elle se sentait abandonnée et me priait entre les lignes de venir la voir au plus tôt. Open Subtitles كنت أشعر أنها وحيدة و تائهة بالمدينة و كانت تلمح لي أن آتي لأراها بأسرع وقت ممكن
    Mais on m'a dit de venir ici pour vous appuyer. Open Subtitles والآن أَنا،تَعْرفُ،تم اخباري أن آتي إلى هنا وأؤيدك
    J'ai enfilé toute la bouteille avant de venir vous voir. Open Subtitles لقد ابتعلت كامل القارورة قبل أن آتي لرؤيتك
    Vous voulez que je passe plus tard, saluer votre mère ? Open Subtitles هل تريد مني أن آتي لاحقا وأسلم على والدتك؟
    J'étais dans le coin et je me suis dit que j'allais voir comment vous alliez. Open Subtitles لقد كنت قريبا من هنا ففكرت أن آتي اليك لأرى كيف أحوالك
    Ne le prenez pas mal, mais... ma femme m'a forcé à venir. Open Subtitles أنصت، بلا إهانة لكن زوجتي من أخبرتني أن آتي هنا.
    Si tu ne veux pas que je t'accompagne à Chicago, je ne viendrai pas. Open Subtitles لذا لو لمْ تريدُ مني أن آتي ،لـ"شيكاغو"معك .لن آتي معك
    - C'est ça. - Oui... Votre oncle Pete m'a dit de passer si j'étais dans le coin. Open Subtitles عمك بيتر قال لي أن آتي الى هنا اذا كنت بالجوار
    Elle m'a demandé de venir à son témoignage filmé avec la police, sa déposition complète. Open Subtitles لقد طلبت مني أن آتي معها لتقديم الإفادة للشرطة عندما أدلت لهم الإفادة كاملة
    Je te le promets, mais je veux que tu rentres là-dedans et ne fais aucun bruit avant que je revienne. Open Subtitles أعدك بذلك ولكن، أريد منك البقاء هنا وعدم إصدار صوت إلى أن آتي لاصطحابك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus