"أن أتوقف" - Traduction Arabe en Français

    • que j'arrête
        
    • d'arrêter
        
    • que je m'arrête
        
    • m'arrêter
        
    • s'arrête
        
    Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi. Open Subtitles ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك
    Tu deviens lourd. Va falloir que j'arrête de te nourrir autant. Open Subtitles بدأت تسمن أنت ثقيل عليا أن أتوقف عن إطعامك
    Il faut vraiment que j'arrête de m'endormir subitement dès que tu parles. Open Subtitles يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين
    Tu m'as dit d'arrêter et de prendre une inspiration, et c'est tout ce que l'on te dit de faire. Open Subtitles اخبرتني أن أتوقف هنيهة وآخذ نفسًا وهذا هو عين ما نطلبه منك الآن
    Tout ce que tu as à faire est combattre comme ça te rend bien combattre tout ce que te dit ton corps et me dire d'arrêter... et je le ferai. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو محاربة الشعور الجيد الذي تشعرين به محاربة كل شيء يقوله لك جسدك وتقولين لي أن أتوقف
    Tu as besoin que je m'arrête et que j'aille te chercher de l'eau ? Open Subtitles هل تريدين منيّ أن أتوقف لشراء ماء أو شيء؟
    Je suis désolée maman. Je ne peux pas m'arrêter. J'ai faim. Open Subtitles آسفة يا أمي, لا يمكنني أن أتوقف أنا جائعة
    Et je mange jusqu'à ce que ça s'arrête. Open Subtitles أنا فقط أكل حتى تخبرني أن أتوقف
    Mais cela ne veut pas dire que j'arrête d'essayer de... rattraper mes erreurs, que j'arrête d'essayer de faire mieux. Open Subtitles لكن لا يعني أن أتوقف عن محاولة تعويض فشلي أتوقف عن محاولة الأفضل
    Et ce soir, je fais ton truc préférer et tu veux que j'arrête. Open Subtitles والليلة، فعلت لك شيئك المفضل وأنت تريد مني أن أتوقف.
    Je sais que tu voulais que j'arrête Open Subtitles لقد حصلتي على ما تريدين أنا أعلم أنك تريد مني أن أتوقف
    Ça veut dire qu'il va falloir que j'arrête de râler parce que tu regardes trop la télé, c'est ça? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى
    Mais ne t'attends pas à ce que j'arrête de m'inquiéter pour toi, ça n'arriverajamais. Open Subtitles لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث
    Tu ne crois pas qu'il est temps que j'arrête de me voiler la face ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟
    Je croyais au moins qu'il décrocherait pour me dire d'arrêter de l'appeler. Open Subtitles ظننتُ أنه على الأقل سيجيب الهاتف ليخبرني أن أتوقف عن الاتصال
    Tu m'as dit d'arrêter de faire des farces, et je l'ai fait. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن المقالب، وها أنا فعلت
    Les Turner m'a ordonné d'arrêter d'enquêter sur le meurtre d'Ed Ckark. Open Subtitles ليه تيرنر قد أمرني أن أتوقف عن تحقيق المزيد عن مقتل إد كلارك.
    Dis-moi juste quand tu veux que je m'arrête. Open Subtitles فقط أخبريني عندما تريد مني أن أتوقف وسأفعل ذلك.
    J'ai mal aux dents. C'est pour ça que je m'arrête sans cesse. Open Subtitles أسناني تؤلمني من البرودة، لا بد أن أتوقف
    Alors, tu me dis de m'arrêter de flirter avec ton mari? Open Subtitles أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ
    J'aimerais en particulier m'arrêter sur la nécessité d'améliorer l'efficacité du Conseil de sécurité. UN وأود أن أتوقف هنا بوجه خاص أمام مسألة زيادة كفاءة عمل مجلس الأمن.
    Oui, je sais. - On s'arrête là ? Open Subtitles . نعم, هو كذلك هل يجب أن أتوقف هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus