"أن أثق" - Traduction Arabe en Français

    • faire confiance
        
    • avoir confiance en
        
    • me fier
        
    • croire
        
    • être sûr
        
    • confiance à
        
    • refaire confiance
        
    J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? Open Subtitles يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟
    Probablement pas, mais alors je devrai te faire confiance, et ce n'est pas le cas. Open Subtitles ربّما يصدق قولك، لكنّي عندئذٍ سيتحتّم أن أثق فيك، ولستُ أثق فيك.
    Regardes... la dernière fois tu m'as piégé. Alors pourquoi je devrais te faire confiance ? Open Subtitles فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟
    Je devrais avoir confiance en la direction alors qu'elle te nourrit de force par un tube. Open Subtitles يجب علي أن أثق بالإدارة عندما يرغمونك على تناول الطعام من خلال أنبوب
    Comment puis-je me fier à vous pour ne pas divulguer cette information à quelqu'un d'autre? Open Subtitles وكيف يمكنني أن أثق بك بالا تبوح بهذه المعلومة لاية أحد آخر
    Exact, mais j'ai besoin de savoir si je peux te faire confiance ou pas. Open Subtitles هو، ولكن أريد أن أعرف أم لا أستطيع أن أثق بك.
    Je peux te faire confiance pour ça ? Je vais te faire sortir d'ici. Open Subtitles يمكنني أن أثق بك مع ذلك؟ سوف نخرج من هنا حسنا؟
    Je veux vraiment te faire confiance, mais tu ne rends pas les choses faciles. Open Subtitles أريد حقاً أن أثق بك لكنك تجعل هذا صعباً جداً علي
    Comment te faire confiance un jour si tu me caches quelque chose comme ça ? Open Subtitles كيف يفترض أن أثق بك أبداً ، إن أخفيت شئ كهذا عني؟
    On peut leur faire confiance pour nous sortir de là ? Open Subtitles هل يمكنني أن أثق بهم كي يُخرجوني من هنا؟
    J'ai mieux à faire que de vous faire confiance. Maintenant, laissez-moi partir d'ici avec mon argent. Open Subtitles علمت أنني ما يجب أن أثق بك، دعني الآن أخرج من هنا بمالي.
    Si je te demande de me faire confiance, alors je dois te faire confiance. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    Je sais que je n'aurais jamais dû lui faire confiance. Je le sais pour sûr. Open Subtitles أعلم أنه لم يجدر بى أن أثق بها أعلم هذا تمام العلم
    Je choisis de vous faire confiance et vous pouvez lui faire confiance, il est votre ami. Open Subtitles وأنا أخترت أن أثق بك وأنت يمكن أن تثقي به أيضا هو صديقك
    Je le savais.Je n'aurais jamais dû faire confiance à ce gars. Open Subtitles كنت أعلم، ماكان ينبغي عليّ أبداً أن أثق بالرجل
    Comment pourrais-je faire confiance à quelqu'un au-delà de ces murs ? Open Subtitles كيف لي أن أثق ما بعد حيطانِ بيتِي الخاصة؟
    Tu me fais confiance au point d'enlever ton masque, donc maintenant je suis censée te faire confiance. Open Subtitles تثق فيّ لتريني وجهك الحقيقيّ، لذا الآن يفترض أن أثق فيك.
    Je devais avoir confiance en ta capacité à te débrouiller seul. Open Subtitles كان عليّ أن أثق بأنك قادر على الاعتناء بنفسك
    Mais des fois, je dois avoir confiance en mon instinct Open Subtitles ،ولكن بعض الآحيان يتوجب علي أن أثق بحدسي
    Je vous ai fait confiance pour réparer mon vaisseau, ne me demandez pas de me fier à James Holden. Open Subtitles انا وثقت بك لإصلاح سفينتي لا تطلبي مني أن أثق بجيمس هولدن
    Comment aurais-je pu croire un homme qui a trahi son père par cupidité ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أثق برجل قام بخيانة والده من أجل الطمع
    Mais je ne sais pas, le divorce a sa façon bizarre de vous faire réaliser que Vous ne pouvez pas vraiment être sûr de rien. Open Subtitles لكن , لا أعلم الطلاق جعلنى لا أستوعب حقا إذا كنت أستطيع أن أثق أى شىء
    Car c'est la seule chose à laquelle je peux penser pour savoir si je peux même commencer à te refaire confiance. Open Subtitles لأنّه الشيء الوحيد الذي أرغب بمعرفته إذا أردت أن أثق بكِ مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus