"أن أخاها" - Traduction Arabe en Français

    • que son frère
        
    • que le frère
        
    • le frère de la requérante
        
    Elle affirme à ce sujet que son frère nie s'être entretenu en tête-à-tête avec un avocat pendant sa détention. UN وفي هذا السياق، تؤكد هي أن أخاها ينكر أنه قد اجتمع على انفراد مع محام خلال احتجازه.
    Elle affirme que son frère n'a pas dénoncé ces mauvais traitements aux médecins qui l'ont examiné, de peur d'être victime de représailles de la part de la Guardia Civil. UN وتؤكد أن أخاها لم يبلغ اﻷطباء الذين قدموا لزيارته بإساءة معاملته خوفا من أن يقوم الحرس المدني بالاقتصاص منه.
    Sa mère, couverte de sang, a couru vers elle et lui a dit que son frère avait été blessé d'un coup de feu. UN وجرت والدتها نحوها تغطيها الدماء وأخبرتها أن أخاها أصيب بالرصاص.
    Tu vas lui dire que son frère lui a menti droit dans les yeux, avec une sincérité presque pathologique les deux dernières années. Open Subtitles ستخبرها أن أخاها راح يكذب في وجهها على نحوٍ مرضيّ شبه خالص خلال العامين الماضيين.
    Il note en outre que le frère de l'auteur a hérité le titre conformément à la législation alors en vigueur. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أخاها حصل على اللقب طبقا لتشريع سار في هذا الوقت.
    La DRM a dû savoir que le frère de la requérante était un employé de M. Ntakirutinka et aurait, rien qu'à ce titre, cherché à arrêter son frère et elle. UN ولا شك في أن مديرية المخابرات العسكرية كانت تعلم أن أخاها كان يعمل لدى السيد نتاكيروتينكا وفي أنها، على هذا الأساس وحده، استهدفت الأخ والأخت معا وألقت القبض عليهما.
    Comment pouvais-je deviner que son frère, un prêtre, la transcrirait en ça ? Open Subtitles والآن، كيف لي أن أعلم أن أخاها القس سوف يُدوّن القصة ويحوّلها إلى، لا أعلم، شئ ما؟
    Ou tu as peur d'être avec elle quand elle découvrira que son frère est mort ? Open Subtitles أم تخشى التواجد معها حين تتبيّن أن أخاها قد مات؟
    Caroline Bingley croit que son frère est indifférent à mon égard et me dit d'être sur mes gardes. Open Subtitles كارولين بنجلى تظن أن أخاها لايهتم بى وتحاول جعلى أستعد لذلك
    Miss Bingley voit que son frère est amoureux de vous, et elle veut qu'il se marie à Miss Darcy. Open Subtitles الآنسة بنجلى ترى أن أخاها مغرما بك وتريد منه أن يتزوج الآنسة دارسى
    Elle affirme que son frère est victime d'une violation, par l'Espagne, de la Convention contre la torture, sans préciser toutefois de quelles dispositions de la Convention il s'agit. UN وتدعي السيدة ارينيه أن أخاها ضحية لانتهاك اسبانيا اتفاقية مناهضة التعذيب، دون أن تحدد أحكام الاتفاقية التي تدعي هي أنها انتهكت.
    8.5 L'auteur dit que son frère n'a jamais été informé du résultat de l'enquête et n'a pas reçu copie des documents pertinents. UN ٨-٥ وتصرح مقدمة البلاغ أن أخاها لم يبلغ قط بنتيجة التحقيق وأنه لم يتلق نسخا من وثائق ذات صلة.
    Comme les employeurs se renseignent normalement sur les antécédents individuels des candidats en s'adressant à leur localité d'origine, on découvrit que son frère avait été arrêté. UN ونظرا ﻷن من المعتاد أن يطلب أصحاب العمل معلومات عن السيرة الشخصية للموظف المحتمل من منشأه اﻷصلي، فقد اكتشفوا أن أخاها كان معتقلا.
    Elle affirme que son frère est victime de violations par l'Australie de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتدّعي أن أخاها وقع ضحية انتهاكات أستراليا لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    - Non, mais Phoebe a dit que son frère avait prévu quelque chose pour ce soir. Open Subtitles لكن "فيبي" تقول أن أخاها يخطط للقيام بشيء ضخم الليلة
    3.1 L'auteur affirme que son frère est innocent, et que lui et ses amis ont été arrêtés uniquement parce qu'ils étaient inconnus dans le village, où ils passaient des vacances. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن أخاها برئ وأنه لم يقبض عليه وعلى صديقيه إلا لأنهم كانوا غرباء على القرية التي كانوا يقضون إجازة فيها.
    Comment pouvais-je deviner que son frère, un prêtre, la transcrirait en ça ? Open Subtitles والآن، كيف لي أن أعلم أن أخاها القس سوف يُدوّن القصة ويحوّلها إلى، لا أعلم، شئ ما؟ أتعرف (ثور)؟
    "et la petite Grayson a inventé cette histoire, "quand elle a réalisé que son frère était impliqué." Open Subtitles "وأن أصغر أفراد عائلة (غرايسن) اختلقت النظرية حين أدركت أن أخاها قد يكون متورطاً."
    Il note en outre que le frère de l'auteur a hérité le titre conformément à la législation alors en vigueur. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أخاها حصل على اللقب طبقا لتشريع كان ساريا وقتئذ.
    La DRM a dû savoir que le frère de la requérante était un employé de M. Ntakirutinka et aurait, rien qu'à ce titre, cherché à arrêter son frère et elle. UN ولا شك في أن مديرية المخابرات العسكرية كانت تعلم أن أخاها كان يعمل لدى السيد نتاكيروتينكا وفي أنها، على هذا الأساس وحده، استهدفت الأخ والأخت معا وألقت القبض عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus