"أن الرب" - Traduction Arabe en Français

    • que Dieu
        
    • que le Seigneur
        
    • Dieu a
        
    • Dieu nous
        
    Aujourd'hui, nous allons reconnaître que le monde n'a aucun sens et comprendre que Dieu n'a pas créé un monde sans aucun sens. Open Subtitles لذا تمرين اليوم هو إدراك العالم على أنه بلا معنى وفهم أن الرب لم يخلق عالم بلا معني
    Je veux qu'il soit connu... et je veux qu'ils sachent... que Dieu, Alfred et les échevins du Wessex, veillent. Open Subtitles أريد أن يُعرف ذلك و أريدهم أن يعرفوا أن الرب ، ألفريد وحكماء ويسيكس يراقبون
    que Dieu et la nature sont une seule et même chose. Open Subtitles هذا يعني أن الرب والطبيعة هم ذاتهم نفس الشيء
    Eh bien, je sais que Dieu n'est pas supposé être rancunier... Open Subtitles حسنا، ظننت أن الرب لا يجب أن يكون منتقمًا.
    On dit que Dieu a fait l'homme à son image. Open Subtitles يقولون أن الرب خلق الانسان في صورته الخاصة
    Moi aussi je pensais que Dieu était en colère, mais je ne le pense plus ! Open Subtitles تعودت أن أعتقد أن الرب غاضب أيضآ ولكن أبدآ لقد هاجمني كطائر مفترس
    Je crois que Dieu est une femme alors tu es vraiment foutu. Open Subtitles أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل
    Ça dit que Dieu a confié la clé à son fils préféré. Open Subtitles يقال أن الرب أعطى المفتاح بثقة لإبنه المفضل
    Tout ce temps, j'ai vraiment pensé que Dieu avait perdu foi en moi, mais c'était moi. Open Subtitles طوال الوقت ، اعتقدت في الواقع أن الرب قد فقد إيمانه بي ولكن اتضح لي العكس
    Ce n'est pas le cas car j'ai été élevé catholique comme toi, et je crois que Dieu voudrais voir cet homme mort. Open Subtitles أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت
    Je te demande juste de faire quelque chose que tu crois que Dieu le fasse. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط القيام بأمرٍ .بإعتقادك أن الرب يفعله
    On dit que Dieu voit toutes ses ouailles. Open Subtitles يقولون أن الرب ينظر الى العصافير الصغيرة التي تسقط من أعشاشها ويرحمها
    Qui dit que Dieu n'agit pas à travers nous ? Open Subtitles ومن قال أن الرب لا يقبل منا جميعًا؟
    J'étais un homme amer, colérique, rempli de haine, jusqu'à ce que Dieu me montre la voie. Open Subtitles لقد كنت عنيفًا، رجلاً غاضبًا مليء بالكراهية. إلى أن الرب أراني الطريق.
    Après vous avoir écouté je suis certaine que vous avez ressenti à certains moments... que Dieu vous avait abandonnée. Open Subtitles بالانصات اليكِ , انا متأكدة أنك .. لابد وأنك شعرت أحيانا .. كما لو أن الرب قد تخلى عنك
    Ma congrégation a besoin de savoir que Dieu chérit tous ses enfants. Open Subtitles جماعتي لابد أن يعلمون أن الرب يعتز بالكل
    Tu crois que Dieu aime mon fils plus que le tien ? Open Subtitles هل تظنين أن الرب يُحب ابني أكثر من ابنك؟
    Hum, tu penses vraiment que Dieu a fait cette tempête pour te punir d'être une salope ? Open Subtitles إذن أنت تظنين أن الرب جعل هذه العاصفة ليعاقبك لكونك ساقطة؟
    Je peux pas m'empêcher de penser que Dieu t'as mise ici pour me tester. Open Subtitles لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير في أن الرب وضعكِ هنا لإمتحاني.
    Mais quand ce type a tiré et que je n'ai pas saigné, j'ai su que le Seigneur me donnait une seconde chance. Open Subtitles لكن عندما أطلق هذا الشاب النار عليّ و لكن لم أمت؟ كنت متأكد أن الرب يعطيني فرصة ثانية
    Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres. UN كما أن الرب صورنا بألوان عديدة ولم يكلف أحدها ليكون مسؤولا عن بقية الألوان الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus