Aujourd'hui, nous allons reconnaître que le monde n'a aucun sens et comprendre que Dieu n'a pas créé un monde sans aucun sens. | Open Subtitles | لذا تمرين اليوم هو إدراك العالم على أنه بلا معنى وفهم أن الرب لم يخلق عالم بلا معني |
Je veux qu'il soit connu... et je veux qu'ils sachent... que Dieu, Alfred et les échevins du Wessex, veillent. | Open Subtitles | أريد أن يُعرف ذلك و أريدهم أن يعرفوا أن الرب ، ألفريد وحكماء ويسيكس يراقبون |
que Dieu et la nature sont une seule et même chose. | Open Subtitles | هذا يعني أن الرب والطبيعة هم ذاتهم نفس الشيء |
Eh bien, je sais que Dieu n'est pas supposé être rancunier... | Open Subtitles | حسنا، ظننت أن الرب لا يجب أن يكون منتقمًا. |
On dit que Dieu a fait l'homme à son image. | Open Subtitles | يقولون أن الرب خلق الانسان في صورته الخاصة |
Moi aussi je pensais que Dieu était en colère, mais je ne le pense plus ! | Open Subtitles | تعودت أن أعتقد أن الرب غاضب أيضآ ولكن أبدآ لقد هاجمني كطائر مفترس |
Je crois que Dieu est une femme alors tu es vraiment foutu. | Open Subtitles | أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل |
Ça dit que Dieu a confié la clé à son fils préféré. | Open Subtitles | يقال أن الرب أعطى المفتاح بثقة لإبنه المفضل |
Tout ce temps, j'ai vraiment pensé que Dieu avait perdu foi en moi, mais c'était moi. | Open Subtitles | طوال الوقت ، اعتقدت في الواقع أن الرب قد فقد إيمانه بي ولكن اتضح لي العكس |
Ce n'est pas le cas car j'ai été élevé catholique comme toi, et je crois que Dieu voudrais voir cet homme mort. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس كذلك لأني تربيت كاثوليكيا تماما مثلك و آمن أن الرب يريد هذا الرجل ميت |
Je te demande juste de faire quelque chose que tu crois que Dieu le fasse. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط القيام بأمرٍ .بإعتقادك أن الرب يفعله |
On dit que Dieu voit toutes ses ouailles. | Open Subtitles | يقولون أن الرب ينظر الى العصافير الصغيرة التي تسقط من أعشاشها ويرحمها |
Qui dit que Dieu n'agit pas à travers nous ? | Open Subtitles | ومن قال أن الرب لا يقبل منا جميعًا؟ |
J'étais un homme amer, colérique, rempli de haine, jusqu'à ce que Dieu me montre la voie. | Open Subtitles | لقد كنت عنيفًا، رجلاً غاضبًا مليء بالكراهية. إلى أن الرب أراني الطريق. |
Après vous avoir écouté je suis certaine que vous avez ressenti à certains moments... que Dieu vous avait abandonnée. | Open Subtitles | بالانصات اليكِ , انا متأكدة أنك .. لابد وأنك شعرت أحيانا .. كما لو أن الرب قد تخلى عنك |
Ma congrégation a besoin de savoir que Dieu chérit tous ses enfants. | Open Subtitles | جماعتي لابد أن يعلمون أن الرب يعتز بالكل |
Tu crois que Dieu aime mon fils plus que le tien ? | Open Subtitles | هل تظنين أن الرب يُحب ابني أكثر من ابنك؟ |
Hum, tu penses vraiment que Dieu a fait cette tempête pour te punir d'être une salope ? | Open Subtitles | إذن أنت تظنين أن الرب جعل هذه العاصفة ليعاقبك لكونك ساقطة؟ |
Je peux pas m'empêcher de penser que Dieu t'as mise ici pour me tester. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع التوقف عن التفكير في أن الرب وضعكِ هنا لإمتحاني. |
Mais quand ce type a tiré et que je n'ai pas saigné, j'ai su que le Seigneur me donnait une seconde chance. | Open Subtitles | لكن عندما أطلق هذا الشاب النار عليّ و لكن لم أمت؟ كنت متأكد أن الرب يعطيني فرصة ثانية |
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres. | UN | كما أن الرب صورنا بألوان عديدة ولم يكلف أحدها ليكون مسؤولا عن بقية الألوان الأخرى. |