"أن العقيد" - Traduction Arabe en Français

    • que le colonel
        
    Elle a aussi découvert que le colonel Bagosora n'était pas zaïrois, mais officier des forces gouvernementales rwandaises. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    Le Gouvernement argentin m'a fait savoir que le colonel de Vergara serait promu au grade de général de division dès qu'il serait nommé à cette fonction. UN وقد أبلغتني حكومة اﻷرجنتين أن العقيد دي فرغارا سيرقى الى رتبة لواء عند تعيينه في هذا المنصب.
    Le Gouvernement finlandais m'a informé que le colonel Vartiainen serait promu au grade de général de brigade lors de sa nomination à ce poste. UN وقد أبلغتني حكومة فنلندا أن العقيد فارتيانن سيرفﱠع إلى رتبة عميد حال تعيينه في هذا المنصب.
    La source ajoute que le colonel Mamour est détenu en vertu d'aucune décision de justice et d'aucun texte légal. UN ويضيف المصدر أن العقيد مامور غير معتقل نتيجة لقرار قضائي أو بموجب نص قانوني.
    Tout ce que nous savons, c'est que le colonel a organisé une réunion à ce motel et je ne sais comment, Vous êtes arrivé et l'avez tué. Pop Open Subtitles كلّ ما نعرفه أن العقيد أعدَّ للقاءٍ في ذلك الفندق وبطريقة ما أتيتَ وقتلته.
    De toute façon, je suis sûr que le colonel Sheppard appréciera l'aide. Open Subtitles على كل حال أنا واثقة أن العقيد شيبرد سيقدر المساعدة
    Je crois que le colonel est assez occupé comme ça, non? Open Subtitles أعتقد أن العقيد حصل بما فيه الكفاية على ركاب له في الوقت الراهن، أليس كذلك؟
    Il a été rapporté que le colonel Bello—Fadile était accusé de trahison et se trouvait aussi en détention. UN وأفيد أن العقيد بِلّو - فاديلِه قد اتهم بالخيانة وأنه، هو أيضاً، قيد الاحتجاز.
    9. Il convient de préciser que le colonel Mamour avait déjà fait l'objet d'une détention en 2002 dans les locaux de la gendarmerie à Bangui. UN 9- وتجدر ملاحظة أن العقيد مامور كان قد تعرض للاحتجاز في عام 2002، في مباني قيادة الدرك في بانغي.
    44. Le Comité a appris par les médias que le colonel Kadhafi avait créé un comité chargé de la libération des prisonniers politiques. UN 44- وقد علمت اللجنة من وسائط الإعلام أن العقيد القذافي أنشأ لجنة مكلفة بالإفراج عن المعتقلين السياسيين.
    Plusieurs enfants ont déclaré que le colonel Sammy Matumo, du 112e régiment des FARDC, les avait incorporés de force après les avoir délivrés de groupes armés. UN وذكر عدة أطفال في شهادتهم أن العقيد سامي ماتومو من المفرزة 112 في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمد إلى تجنيدهم بالقوة بعد تسليمهم أنفسهم من الجماعات المسلحة.
    Elles ont ajouté que le colonel Nakabaka, commandant adjoint de la 8e région militaire, fournissait à Baranyanka des informations sur les opérations qui étaient sur le point d’être menées contre les FNL. UN وذكرت المصادر نفسها أن العقيد ناكاباكا، نائب قائد المنطقة العسكرية الثامنة، يزوِّد بارانيانكا بمعلومات عن العمليات الوشيكة ضد قوات التحرير الوطنية.
    Tu m'as même dit que le colonel était resté sur la lune. Open Subtitles ثم قال لي أن العقيد تركت على سطح القمر.
    Je crois que le colonel Hatcher a découvert l'identité d'un ou plusieurs agents dormants dans notre gouvernement, et que c'est la raison de sa mort et de celle de Bernard. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعتقد أن العقيد "هاتشر" إكتشف هوية واحد أو أكثر منهم في حكومتنا، ولهذا قتل هو و "برنارد"
    Je savais que le colonel Mitchell se faisait passer pour Kefflin. Open Subtitles أعلم أن العقيد * ميتشيل * كان ينتحل شخصيه * كيفلين * طوال الوقت
    Est-il vrai que le colonel O'Neill est la clef pour résoudre vos problèmes de clonage? Open Subtitles هل هذه حقيقه أن العقيد * أونيل * هو المفتاح لمشكله الإستنساخ لديكم ؟
    Eh bien, à dire vrai, je ne pense pas que... le colonel O'Neill était très à l'aise avec moi dans les environs. Open Subtitles فى الواقع أشعر أن العقيد * اونيل * لم يكن مرتاح لوجودى بالجوار
    Eggar est télépathe. ll savait que le colonel voulait tuer Nirrti. Open Subtitles إيجر * يقراء الأفكار , علم أن * * العقيد * اونيل * ينوى قتل * نيرتى
    Peut être que le ferais si on en arrivait là mais je ne demanderais pas à 7 personnes de le faire avec moi, et je ne pense pas que le colonel Young le ferait non plus. Open Subtitles ربما سأفعل لو كان الأمر يقتصر على ولكنى لن أسـأل سبع أخرون أن يفعلوها معى ولا أعتقد أن العقيد "يونج" سيفعلها أيضاً
    Apprenant en décembre 1995 que le colonel Bagosora résidait alors à Goma, la Commission a pris des dispositions pour l'entendre à son arrivée dans cette ville en janvier 1996. UN ولما علمت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ أن العقيد باغوسورا كان حينئذ في غوما، اتخذت اللجنة ترتيبات مؤقتة ﻹجراء مقابلة معه فور وصولها هناك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus