"أن تفعل ما" - Traduction Arabe en Français

    • faire ce que
        
    • Fais ce que
        
    • faire ce qu'
        
    • faites ce que
        
    • Faites ce qu'
        
    • faire ce qui s'
        
    • faire tout ce qui est
        
    • ce que tu
        
    • de faire ce
        
    • ce que vous
        
    • que tu fasses
        
    Tu dois faire ce que j'aurais voulu faire plutôt que ce que j'aurais voulu dire. Open Subtitles أريدك أن تفعل ما أتمنى لو فعلته بدلًا مما أتمنى لو قلته.
    On peut faire ce que tu veux, mais je t'enverrai quand même une note d'honoraires. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ما تشاء لكن ستحصل على فاتورة بالخدمات مهما كان
    Si tu veux continuer comme ça, Fais ce que je te dis de faire. Open Subtitles إذا أردت أن تبقي الأمور كذلك، يجب أن تفعل ما أقول
    Fais ce que tu veux, mais le but, c'est de s'échapper. Open Subtitles بوسعك أن تفعل ما يحلو لك بهم الهدف هو الهروب
    Voyez-vous, j'ai donné ma parole à ma sœur que si elle attendait l'âge de 25 ans, elle pourrait faire ce qu'elle veut. Open Subtitles فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها
    Écoutez, faites ce que vous voulez, mais je dois rentrer chez moi rapidement pour voir ma famille, d'accord ? Open Subtitles إسمع عليك أن تفعل ما عليك لكن علي الذهاب للمنزل لرؤية عائلتي قريباً
    Pas d'enquête, pas d'initiative personnelle. Faites ce qu'on vous dit. Open Subtitles ،ليس عليك أن تحقق أو تتصرف بإبداع .عليك أن تفعل ما تؤمر به فحسب
    Ce n'est pas parce que vous ne voulez plus faire ce que vous faites, que vous ne pouvez rien faire d'autre. Open Subtitles لمجرد أنك لا تريد أن تفعل ما كنت تفعله, لا يعني عدم قدرتك على عمل شيء آخر
    Tu vas retrouver le monde, faire ce que tu veux, te trouver une épouse. Open Subtitles سوف تخرج إلى العالم الآن. يمكنك أن تفعل ما تشاء. تتزوج.
    Avec trois millions, tu pourras faire ce que tu veux. Open Subtitles بإمكانك أن تفعل ما تشاء بهذه الملايين الثلاثة.
    Donc tu as décidé de faire ce que tu aimais vraiment, même si personne d'autre ne pensait que c'était une bonne idée. Open Subtitles لذا قررت أن تفعل ما تحبه حقا، حتى على الرغم أن لا أحد يرى أن هذه فكرة جيدة.
    C'est pour ça que tu Fais ce que tu aimes. Open Subtitles هذا هو السبب في أن تفعل ما تحب.
    Fais ce que tu veux avec lui ! Je vais vous laisser seuls. Open Subtitles .يمكنك أن تفعل ما يحلو لك معه سأترككما بمفردكما
    Sinon, tu Fais ce que tu as à faire, je ferai de même. Open Subtitles ،ما عدا ذلك، عليك أن تفعل ما تريد وسوف أقوم بالمثل
    il serait préférable pour vous de faire ce qu'il vous dit. Open Subtitles وسوف تكون آمنة بالنسبة لك أن تفعل ما يقولون.
    Ils pouvaient faire ce qu'ils voulaient, mais'avais passé I'âge de jouer à ce eu . Open Subtitles أنها يمكن أن تفعل ما تريد، لكنني كنت قديمة جدا للعب هذه اللعبة.
    faites ce que vous devez faire, M. Mallory... Open Subtitles عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري
    Faites ce qu'on attend de vous, Jerry pense que je vous déconcentre. Open Subtitles يحسن بك أن تفعل ما يفترض بك فعله. لأن "جيري" يظن أنني ألهيك بوجودي هنا.
    Elle exhorte les États dont la signature est nécessaire à l'entrée en vigueur du Traité à faire ce qui s'impose sans retard. UN ويحث الدول التي يعتبر توقيعها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ على أن تفعل ما يمليها عليها واجبها دون تأخير.
    Il invite en outre instamment l'État partie à faire tout ce qui est en son pouvoir pour parvenir à un règlement pacifique de la guerre qui mine les efforts visant à lutter contre la discrimination ethnique, raciale et religieuse. UN كما تحث الدولةَ الطرف على أن تفعل ما في وسعها للتوصل إلى تسوية سلمية للحرب التي تقوض الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز الإثني والعنصري والديني.
    Je veux que tu fasses ce que tu as à faire. Open Subtitles أنا أريد منك أن تفعل ما عليك القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus