4. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. | UN | ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
4. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. | UN | ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
Dans sa décision 1995/7 (E/ICEF/1995/9/Rev.1), adoptée à la première session ordinaire de 1995, le secrétariat a été prié de soumettre au Conseil d'administration, pour examen, un projet d'exposé de la mission globale de l'UNICEF. | UN | في المقرر ١٩٩٥/٧ )E/ICEF/1995/9/Rev.1(، المتخذ في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، طلب إلى اﻷمانة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي مشروع بيان عام برسالة اليونيسيف كي ينظر فيه. |
4. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. | UN | ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
4. Prie le Directeur exécutif de présenter au Conseil d'administration, en 1995, un rapport de situation sur l'Initiative mondiale ainsi que des propositions tendant à prolonger, si nécessaire au-delà de 1995, les activités menées dans le cadre de l'Initiative. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
104. Le secrétariat se propose de présenter au Conseil d'administration, en 1996, un bilan des mesures de protection appliquées dans le cadre d'un examen d'ensemble des droits de l'enfant et du rôle de l'UNICEF dans la mise en oeuvre des dispositions de la Convention. | UN | ١٠٤ - وتقترح اﻷمانة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في سنة ١٩٩٦ استعراضا للسياسة بشأن حماية اﻷطفال في سياق نظرة كلية لحقوق الطفل ودور اليونيسيف في مساندة تنفيذ الاتفاقية. |
La Directrice exécutive a le plaisir de présenter au Conseil d'administration un rapport de synthèse sur les activités d'audit et de contrôle internes menées par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) en 2008. | UN | 1 - يسر المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي موجزا لأنشطة الصندوق المتعلقة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2008. |
La Directrice exécutive a le plaisir de présenter au Conseil d'administration les activités d'audit et de contrôle internes du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) en 2007. | UN | 1 - يُسرّ المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي موجزاً لأنشطة الصندوق المتعلقة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007. |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
2. Prie le Directeur exécutif du FNUAP de lui présenter, à sa prochaine session annuelle, un rapport sur les mesures prises en application de la présente décision. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
5. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa deuxième session ordinaire de 2000 un document de séance sur la participation du FNUAP aux approches sectorielles. | UN | ٥ - يطلب إلى المديــرة التنفيذيــة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ٢٠٠٠ ورقة غرفة اجتماع عن اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات. |
10. Prie le Directeur général de lui faire rapport sur l'application de la présente décision à sa session annuelle de 1998. | UN | ١٠ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
e) Demander également au Directeur exécutif de soumettre au Conseil exécutif, à sa session annuelle de 2013, une étude plurale du plan stratégique étendu, 2008-2013, avant la présentation du nouveau plan stratégique pour 2014-2017, à la deuxième session ordinaire du Conseil en 2013. | UN | (هـ) يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 استعراضا تراكميا للخطة الاستراتيجية الممددة، 2008-2013 قبل تقديم الخطة الاستراتيجية الجديدة، 2014-2017 في الدورة العادية السنوية للمجلس في عام 2013. |