"أن شيئاً" - Traduction Arabe en Français

    • que quelque chose
        
    • que rien
        
    • qu'un truc
        
    • quelque chose de
        
    • qu'une chose
        
    Tu crois que quelque chose t'a peut-être piqué... durant ta crise de somnambulisme ? Open Subtitles هل تظنين أن شيئاً ربما عضكِ عندما كنتِ تسيرين خلال النوم؟
    Mais Il est clair que quelque chose a sauvé notre planete Open Subtitles لكن من الواضح أن شيئاً قد حدث أنقذ كوكبنا
    Lorsque nous n'avons pas pu la joindre lundi, nous savions que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles وحين لم نتمكن من التواصل معها، عرفنا أن شيئاً ما قد حصل.
    Crois-tu que rien d'important échappe à mon attention ? Open Subtitles أتظن أن شيئاً مهماً قد يحدث في هذه المدينة من دون أن أعرف؟
    Imaginons que rien n'ait eu lieu. Open Subtitles ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟
    Tu es sûr qu'un truc aussi chaud devrait être près d'un gâteau glacé ? Open Subtitles أأنتَ متأكد أن شيئاً جذاباً يجب أن يكون بجانب الكعكة؟
    Nous avons du manquer quelque chose de caché. Je suis entré. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    Tu sais que les flics ne reparleraient pas à tout le monde si ils ne pensaient pas que quelque chose se tramait. Open Subtitles تعلم أن الشرطة لن تتكلم مع الناس مرة أخرى إن لم يساورهم الشك في أن شيئاً ما يحدث
    Ce que tu dis c'est que quelque chose que tu n'as jamais vu est légèrement plus bleu que quelque chose d'autre que tu n'as jamais vu. Open Subtitles ما تود قوله هو أن شيئاً ما لم تره من قبل هو أقل زُرقةً من شيءٍ آخر لم تره هو أيضاً
    J'espère que quelque chose vous fera changer d'avis... un jour. Open Subtitles أتمنى أن شيئاً يغير طريقة تقكيركم يوماً ما
    Et j'ai pu le voir sur sa tête, il savait que quelque chose se passait. Open Subtitles عرفت أن شيئاً ما يحدث، يمكنني رؤية الأمر على وجهه.
    Ça veut dire que quelque chose d'autre arrivera, et que ça a toujours été vrai. Open Subtitles هذا يعني أن شيئاً آخر سيحدث وهذا يحدث دائماً
    Je suis.. tout simplement surpris que quelque chose d'aussi.. Open Subtitles أنا.. فقط مندهش أن شيئاً.. مرهقاً كهذا..
    Depuis une semaine je sais que quelque chose l'ennuyait, et elle ne voulait pas m'en parler. Open Subtitles لمدة أسبوع, علمت أن شيئاً كان يضايقها, ولم ترد التكلم معي
    J'espère que quelque chose de bon sortira de tout ça. Open Subtitles أتعلمين، لازلت آمل أن شيئاً ما صالحاً يخرج من هذا.
    Mais peut-être que c'est juste parce que je sais que quelque chose m'est arrivé, et que je suis plus attentif. Open Subtitles ولكن ربما كان ذلك لأنني فقط أعرف أن شيئاً قد وقع لي، وأنا فقط أعير إنتباهاً أكثر من ذي قبل لما حولي.
    Je crains que rien ne soit facile avec M. Van Gogh. Open Subtitles في الواقع لا، لا أحسب أن شيئاً سيكون سهلاً مع السيد فان جوخ
    Mais j'ai eu une gentille conversation avec tes parents, et ils m'ont assuré que rien de ceci ne se produirait jamais de nouveau. Open Subtitles لكن حصلتُ علي محادثة لطيفة مع والديك, وأكّدوا لي أن شيئاً كهذا لن يحدث أبداً مرة أخري
    Dites-moi que rien ne s'est passé entre elle et vous. Open Subtitles أخبرني أن شيئاً لم يحدث بينك و بينها
    57. Reste que rien ne se fera sans les individus euxmêmes. UN 57- ومن المؤكد أن شيئاً لن يتحقق بدون المعنيين بالأمر.
    Pas besoin d'être un génie pour comprendre qu'un truc bizarre s'est passé ici. Open Subtitles لايحتاج لعبقرية ، إكتشاف أن شيئاً ما غريباً يجري هنا ، تعلمين؟
    Le conseil dit que des personnes proches de l'auteur pensent qu'il lui est arrivé quelque chose de terrible pendant sa détention, mais il n'a pas plus de détails. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    Ils n'ont jamais imaginé qu'une chose pareille pouvait arriver, Jared. Open Subtitles ولم يفكروا يوماً أن شيئاً مثل هذا قد يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus