"أن شيئاً ما" - Traduction Arabe en Français

    • que quelque chose
        
    • qu'un truc
        
    Lorsque nous n'avons pas pu la joindre lundi, nous savions que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles وحين لم نتمكن من التواصل معها، عرفنا أن شيئاً ما قد حصل.
    Tu sais que les flics ne reparleraient pas à tout le monde si ils ne pensaient pas que quelque chose se tramait. Open Subtitles تعلم أن الشرطة لن تتكلم مع الناس مرة أخرى إن لم يساورهم الشك في أن شيئاً ما يحدث
    Ce que tu dis c'est que quelque chose que tu n'as jamais vu est légèrement plus bleu que quelque chose d'autre que tu n'as jamais vu. Open Subtitles ما تود قوله هو أن شيئاً ما لم تره من قبل هو أقل زُرقةً من شيءٍ آخر لم تره هو أيضاً
    Et j'ai pu le voir sur sa tête, il savait que quelque chose se passait. Open Subtitles عرفت أن شيئاً ما يحدث، يمكنني رؤية الأمر على وجهه.
    Pas besoin d'être un génie pour comprendre qu'un truc bizarre s'est passé ici. Open Subtitles لايحتاج لعبقرية ، إكتشاف أن شيئاً ما غريباً يجري هنا ، تعلمين؟
    J'espère que quelque chose de bon sortira de tout ça. Open Subtitles أتعلمين، لازلت آمل أن شيئاً ما صالحاً يخرج من هذا.
    Je crois que vous avez vu quelqu'un et que quelque chose s'est passé ici. Open Subtitles كلا،كلا، أعتقد أنكِ رأيت أحداً ما. وأعتقد أن شيئاً ما حصل هنا.
    Mais ils savent que quelque chose de bizarre est là-dehors. Open Subtitles ولكنهم يعرفون أن شيئاً ما غريب يوجد في الخارج
    Je crois que quelque chose t'est arrivé ce soir-là. Open Subtitles اصدق أن شيئاً ما حدث لك تلك الليلة وأنا آسف على ذلك
    J'ai su à ce moment précis que quelque chose était là. Open Subtitles حينها أدركت أن شيئاً ما كان هنا شيء ما؟
    Je sais que quelque chose s'est produit aujourd'hui qui a mis à l'épreuve votre engagement dans votre guerre. Open Subtitles أعرف أن شيئاً ما قد حدث اليوم يتحدى ولاءكِ للحرب
    Oui, je sais. Je crois que quelque chose m'a attiré jusqu'ici. Open Subtitles نعم , أعلم , إعتقدت أن شيئاً ما أحضرني هنا
    On dirait que quelque chose cloche avec ma combinaison. Open Subtitles أشعر كما لو أن شيئاً ما قد أصاب وحدة ذاكرتي الخلوية.
    J'imagine que quelque chose a changé depuis ton dernier voyage de scout. Open Subtitles أعتقدُ أن شيئاً ما قد تغير منذ آخر رحلاتكِ الإستكشافية
    C'est comme ça que j'ai su que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles وقد علمت أن شيئاً ما ليس علي ما يرام
    Je ne peux pas m'empêcher de penser que quelque chose ne va pas. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن الشعور أن شيئاً ما ليس صحيحاً.
    Le soleil pouvait briller, il n'y avait pas un nuage dans le ciel, mais il y avait une odeur, et on savait que quelque chose arrivait. Open Subtitles أعنى أن الشمس تحجب ... وليس بسبب غيمة فى السماء ولكن تلتقط تلك الرائحة وتدرك أن شيئاً ما قادم فى الأفق
    Disons juste que quelque chose me brûlait et c'était pas à cause du soleil. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Mais il savait que quelque chose clochait et il a trouvé des preuves. Open Subtitles لكنّه عرف أن شيئاً ما كان خاطئاً ثم عثر على دليل
    Ils ont juste dit que quelque chose était arrivé et qu'elle devait revenir à Rosewood. Open Subtitles فقط قالوا أن شيئاً ما حدث وأنعليهاأن تعودإلى "روزوود"
    J'ai seulement... t'as jamais eu ce sentiment... qu'un truc s'est passé avant ? Open Subtitles ... أنا فقط ... هل راودك هذا الشعور أن شيئاً ما حدث مب قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus