"أن علاقتنا" - Traduction Arabe en Français

    • que notre relation
        
    • entre nous
        
    • on s'entend
        
    J'imagine que notre relation est arrivée à une certaine maturité. Open Subtitles أعتقد أن علاقتنا تصبح ناضجة أكثر كما يقولون.
    J'ai toujours su que notre relation avait une date d'expiration. Open Subtitles ولكن لطالما عرفتُ أن علاقتنا لها موعد إنتهاء
    Bien, parce que je pense que notre relation est déjà assez compliquée avec toi en tant que Maire. Open Subtitles جيد، لأنّي أعتقد أن علاقتنا معقدة كفاية فعليًا لكونك العمدة فحسب.
    Et même alors, je suis aller voir Serge, et je lui ai dit que c'était fini entre nous. Open Subtitles وأخبرته أن علاقتنا انتهت اضطررت الى منح علاقتنا فرصة
    Oui, on s'entend bien. Il m'a appris des tours pour bosser. Open Subtitles أجل، أن علاقتنا طيبة هو من علمني الإحتيال
    Et pour vous de reprendre contact. Ça me fait penser que notre relation a fait un grand pas en avant. Open Subtitles وكونك بادرت بالتواصل معي أشعرني أن علاقتنا تتخذ خطوة مهمّة للأمام.
    Je pense que toi et moi pouvons être d'accord sur le fait que notre relation est assez peu conventionnelle. Open Subtitles أعتقدني وإيّاك متفقين على أن علاقتنا استثنائيّة قليلًا.
    Tu penses que notre relation a été rendu plus facile par le fait que nous étions tous les deux de puissants banquiers investisseurs quand nous avons commencé ? Open Subtitles أتعتقد أن علاقتنا سُهّلت بحقيقة كوننا مصرفيّين متنفذين حين بدأت علاقتنا؟
    Surtout que notre relation a toujours été fondée sur un grand respect mutuel. Open Subtitles خصوصاً منذ أن علاقتنا دائماً تضمنت إحترام متبادل
    Je pensais que notre relation l'était. Open Subtitles أعرف أن العلاقات تتغير لكنني ظننت أن علاقتنا لن تتغير ابداً
    Qui sait, peut-être que notre relation peut renaître de tes cendres. Open Subtitles من يعلم, ربما أن علاقتنا سنتهض من رمادك.
    On est d'accord pour dire que notre relation est parfaite ? Open Subtitles ألا توافقني الرأي أن علاقتنا مثالية حالياً؟
    Je sais que notre relation n'est pas exactement comme tu aimerais qu'elle soit. Open Subtitles أعرف أن علاقتنا ، ليست ، بالتحديد ما تريده
    Je crois que notre relation est vraiment bonne, tu ne crois pas ? Open Subtitles أعتقد أن علاقتنا في وضعية جيدة, أليس كذلك؟
    Je dirai donc seulement que notre relation n'a pas été uniquement intellectuelle, Open Subtitles لنكتفي بالقول أن علاقتنا تجاوزت العلم الصافي
    On était sûrs que notre relation était parfaite mais il manquait quelque chose. Open Subtitles كنا واثقين أن علاقتنا كانت مثالية و لكن كان هناك شيء مفقود
    D'accord, il n'y aucun moyen d'être sûr que cela fonctionne entre nous. Open Subtitles حسنا , لا يوجد سبيل للتأكد أن علاقتنا يمكن أن تنجح
    Alors, est-ce que tout ça... la tente, les fleurs... ça veut dire que c'est sérieux entre nous maintenant? Open Subtitles إذاً كل هذا الخيمة، الزهور يعني أن علاقتنا جادة الآن؟
    Tu vas dire que même si c'est fini entre nous, tu ne regrettes rien. Open Subtitles قولي أنه برغم أن علاقتنا تنتهي، فليس لديك أي ندم
    Et je pense qu'on s'entend si bien qu'on peut se permettre de... Open Subtitles وأظن أن علاقتنا في وضعية جيدة لأننا سنقوم بذلك
    Je ne dirai pas qu'on s'entend bien, mais je ne l'ai pas tué. Open Subtitles ... لم أقل أن علاقتنا جيدة ، ولكن أنا لم أقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus