"أن لديه" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il a
        
    • qu'il avait
        
    • avoir un
        
    • qu'il était
        
    • avoir des
        
    • détenir
        
    • a un
        
    • avait un
        
    • a une
        
    • avait de
        
    • avoir une
        
    • qu'il ait
        
    • qu'il disposait
        
    • a affirmé avoir
        
    • qu'il possède
        
    Le petit riche de 14 ans pense qu'il a le rythme. Open Subtitles الفتى الغني ذو الـ14 عام يظن أن لديه حركات.
    Chaque fois que quelqu'un dit qu'il a eu une mauvaise expérience avec les sushis, c'est sûr qu'il est tombé malade. Open Subtitles أي أحد يقول أن لديه تجربة سيئة مع السوشي فإنه من المرجح أنهم سئموا من أكله
    Tu crois qu'il a des raisons de te suspecter ? Open Subtitles هل تعتقدين أن لديه سبب وجيه ليشكّك بأمرك؟
    Tyler a dit qu'il avait fait 69000 à Asteroids hier, Open Subtitles قال تايلر أن لديه 69000 على الكويكبات البارحة
    En fait, vous lui avez dit qu'il avait moins d'une heure à vivre ? Open Subtitles في الحقيقة، أنت أخبرته أن لديه أقل من ساعة لكي يموت؟
    Et vous pouvez être certain qu'il a un moyen de sortir. Open Subtitles و بإمكانك أن تكون متأكداً أن لديه خطة خروج.
    L'armée lui a sans doute appris l'ordre et la discipline, mais un tel bureau pourrait signifier qu'il a des soucis relationnels. Open Subtitles أعني، لا شك أن الجيش علَّمه النظام والإنضباط، لكن مكتب كهذا قد يعني أن لديه مشاكل إلتزام
    Il leur dit qu'il a des doutes et ils ont dû trouver quelqu'un d'autre. Open Subtitles أخبرهم أن لديه فكرة أخرى و أن عليهم إيجاد شخص آخر
    On pense qu'il a une hémorragie cérébrale, et on ignore quand on pourra atterrir. Open Subtitles نحن نظن أن لديه نزيف دماغي و لا نعلم متى سنحط
    On dit qu'il a une tête énorme, mais une voix suave. Open Subtitles أتدري،يقال أن لديه أضخم الرؤوس لكن أكثر الأصوات جاذبية
    Il dit qu'il a des cassettes. C'est quoi, ce bordel ? Open Subtitles قال أن لديه تسجيلات حول تثبيت الأسعار ما هذا؟
    D'après un document qu'il avait présenté au Ministère de la défense moldove, Berger détenait une procuration pour agir au nom de Pecos. UN وتبين وثيقة قدمها بيرغر في مولدوفا إلى وزارة الدفاع أن لديه توكيل للتصرف باسم شركة بيكوس.
    D'ailleurs, pendant l'enquête, l'auteur avait reconnu qu'il avait un matelas confortable. UN وعلاوة على ذلك، تفيد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أقر، أثناء التحقيق، أن لديه فراشا مريحا.
    L'auteur a ensuite changé d'avis et voulu désigner un avocat de son choix montrant ainsi qu'il avait des ressources économiques. UN ثم غيّر رأيه بعد ذلك وطلب تعيين محامٍ من اختياره، موضحاً أن لديه الموارد المالية اللازمة لذلك.
    Il a indiqué qu'il avait un ami qui pouvait importer les armes en corrompant un fonctionnaire local. UN وأشار إلى أن لديه صديقا يمكنه استيراد الأسلحة وذلك برشوة مسؤول محلي.
    Et que le dernier docteur qu'il a consulté a dit qu'il avait le cœur d'un homme bien plus jeune. Open Subtitles والطبيب الذي أجرى فحصه الجسدي الأخير قال أن لديه قلب رجل أصغر بكثير.
    Il prétend vraiment avoir un alibi pour la fusillade chez vous ? Open Subtitles ويدعي حقا أن لديه حجة غياب لاطلاق النار في منزلك؟ نعم
    Il s'est présenté comme étant le principal spécialiste des armements en Iraq et déclaré qu'il était habilité à intervenir sur ces questions. UN وقدم الفريق السعدي نفسه بوصفه خبير اﻷسلحة اﻷول في العراق وأعلن أن لديه اﻹذن بالكلام في هذه المواضيع.
    Entre la perte de sang et cette morsure, je pense pas que tu aies assez de temps pour avoir des réponses. Open Subtitles بسبب نزيفه والعضّة، فلا أظن أن لديه وقتًا كافيًا للإجابة. إذًا لنستفد من الوقت المتبقي بأكبر قدر.
    Il a prétendu détenir des informations top-secrètes qu'il voulait partager avec le pays. Open Subtitles و ادّعَى أن لديه معلومات فائقة السرية يريد مُشارَكَتها مع الولايات المتحدة
    C'est le seul homme que vous contrôlez qui a une conscience. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد تحت طوعك أعرف أن لديه ضمير.
    Il a dit qu'il avait de l'argent dedans et peu importe ce que ces trucs sont. Open Subtitles قال أن لديه مال بداخلها وأيًا كانت تلك الأشياء
    Je sais pas à qui c'est, mais ils doivent avoir une belle baraque en banlieue. Open Subtitles لا أعرف مالك هذا المكان لكني متيقن أن لديه قصرٌ في الضاحيّة
    Lehzen, veille à ce qu'il ait ce qu'il lui faut en attendant que j'arrive. Open Subtitles تأكّدي أن لديه كل شيء يحتاجه إذا لم أكن مستعدّة لاستقباله
    Le demandeur a déclaré qu'il disposait des ressources financières nécessaires pour couvrir le montant estimatif des dépenses prévues au titre du plan d'exploration proposé. UN ويعلن مقدم الطلب أن لديه الموارد المالية لتسديد التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    L'équipe d'enquête a affirmé avoir des documents prouvant que les prévenus étaient en bonne santé, mais sans présenter ces documents. UN وادّعى فريق التحقيق أن لديه سجلات تثبت أن المتهمين كانوا في صحة جيدة ولكنهم لم يقدموا أي وثائق.
    Je pense qu'il possède les qualifications requises, comme j'ai pu m'en convaincre auprès des délégations, qui le considèrent également comme le candidat approprié pour occuper ces fonctions. UN أعتقد أن لديه مؤهلات جيدة، وذلك الانطباع أكدته المشاورات الأولية مع الوفود، التي وجدته أيضا مرشحا مناسبا لهذا المنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus