On était censés se voir dans la salle de conférence. | Open Subtitles | حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات |
Je préfère ne pas en parler au téléphone. On peut se voir demain ? | Open Subtitles | ولا يمكنني التحدث على الهاتف هل يمكن أن نتقابل غداً ؟ |
Je sais que tu as suggéré à ton éditeur qu'on se voie plus tard dans la semaine mais j'ai peur que notre affaire ne puisse attendre | Open Subtitles | أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار |
Je vous en prie, choisissez le lieu et le moment où l'on pourrait se rencontrer, où je pourrais vous montrer sincèrement mon affection, laquelle est loin d'être ordinaire. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ حددي لي الزمان والمكان الذي يمكننا أن نتقابل به حيث يمكنني أن أظهر لكِ عاطفتي الجياشة التي لا مثيل لها |
Je voulais qu'on se rencontre afin de pouvoir éclaircir les choses de façon amicale. | Open Subtitles | أردتٌ أن نتقابل , لنٌصفي الأجواء بيننا في جو من الصداقة |
On a un tas de meurtres et un policier disparu, donc attendez-vous à nous voir dans le coin. | Open Subtitles | فنحن لدينا كومة من حالات القتل وشرطي مفقود لِذا أتوقع أن نتقابل كثيرًا |
On était censé se retrouver à nouveau ce soir pour parler. | Open Subtitles | كان من المُفترض بنا أن نتقابل الليلة ، لنتحدث مُجدداً |
Tu veux qu'on se retrouve pour du sexe quelques jours par semaine ? | Open Subtitles | هل تريد أن نتقابل كل أسبوع من أجل ممارسة الجنس ؟ |
On était censés se voir dans la salle de conférence. | Open Subtitles | حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات |
Je suis pas en sécurité. On n'aurait pas dû se voir. | Open Subtitles | لست آمناً هنا، لم يجب أن نتقابل في العلن |
On était censé se voir plus tard... mais elle n'est pas venue. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتقابل في شقتها في وقت لاحق من تلك الليلة لكنها لم تحضر |
On était censés se voir tard ce soir. | Open Subtitles | كان من المُفترض بنا أن نتقابل مُجدداً لاحقاً الليلة |
Je savais que vous aviez un avion et je voulais vraiment qu'on se voie. | Open Subtitles | اسمع, أعرف أنه كانت لديك رحلة جوية لتلحق بها ولقد أردت حقاً أن نتقابل |
Je suis en retard en cours, mais il faut qu'on se voie. | Open Subtitles | اسمع .. لقد تأخرت على المحاضرة لاكن يجب أن نتقابل |
Qu'y a-t-il de si important pour qu'on doive se rencontrer ? | Open Subtitles | ما الذي يستدعي أن نتقابل وجهاً لوجه، حضرة النائب؟ |
parce qu'il veut simplement qu'on se rencontre dans son bureau. | Open Subtitles | لأنه, وبشكل ملائم, لا يريد أن نتقابل إلا في مكتبه |
Cette nuit nous étions censés nous voir à 11h, mais Charlie ne s'est pas montrée. | Open Subtitles | في تلك الليلة كان يُفترض أن نتقابل في الساعة الـ11: 00، لكنّها لمْ تأتِ. |
Peut-être que se retrouver dans ma chambre n'était pas la meilleure option. | Open Subtitles | أعني ، رُبما أن نتقابل في غُرفتي لم يكُن الإختيار الأفضل |
C'est une sacrée coïncidence qu'on se retrouve au même endroit. | Open Subtitles | إنها صدفة عابرة أن نتقابل في مكان كهذا |
Vous voulez qu'on se voit, que je vous montre le prototype ? | Open Subtitles | هل تود أن نتقابل ؟ وتدعني أريك النموذج الأولي ؟ |
Je sais que l'on était supposé nous retrouver au restaurant, mais j'ai pensé te faire un surprise. | Open Subtitles | أعلم بأنه من المفترض أن نتقابل في المطعم، ولكن أظن بأنها كانت مفاجأه لك |
Je souhaite être autorisé à venir sans risque sur votre planète, ainsi nous pourrions nous rencontrer en personne et discuter de certains problèmes nous concernant. | Open Subtitles | أرغب بأن يسمح لي بمرور سالم الى كوكبكم ليمكننا أن نتقابل وجهاً لوجه ونناقش مشكلة محددة تهمنا على حد سواء |
Je nous considère comme des amis proches, je connais peu de choses de sa vie avant que nous nous connaissions. | Open Subtitles | أعتبر أننا أصدقاء مقربين لكني أعرف القليل عن حياته قبل أن نتقابل |