"أن نثق" - Traduction Arabe en Français

    • faire confiance
        
    • avoir confiance
        
    • croire
        
    • fiable
        
    • fier à
        
    • fasse confiance
        
    Mais on doit être apte à se faire confiance, d'accord ? Open Subtitles لكن علينا أن نثق فى بعضنا البعض , حسناً؟
    Nous devons lui faire confiance. Elle dit qu'elle veut le faire. Open Subtitles يجب أن نثق بها عندما تقول أنها تريد ذلك.
    Donc la morale de cette histoire, on ne peut pas faire confiance au Costume. Open Subtitles إذاً خلاصة هذه القصة هي أنه لا يمكننا أن نثق بالبدلة
    Je n'ai pas d'autre choix que de vous faire confiance, parce que je mets ma vie entre vos mains. Open Subtitles حصلت على أي خيار سوى أن نثق بكم ، 'السبب انا وضع حياتي في يديك.
    Ils ont tous un lien. On peut pas avoir confiance. Open Subtitles كلهم مرتبطون لايمكننا أن نثق بأي واحد منهم
    Et si la personne a de l'honneur, et je pense que vous en avez, alors le marché est conclu et ils peuvent se faire confiance. Open Subtitles وإذا كان الشخص لديه شرف، الذي أعتقد أنك تفعل، ثم يتم اغلاق الصفقة وأنها يمكن أن نثق في بعضنا البعض.
    Comment pourrions-nous leur faire confiance pour promouvoir la démocratie à l'avenir? UN فكيف لنا، إذن، أن نثق بهم في تعزيز الديمقراطيـة فـي المستقبل؟
    C'est très triste qu'on ne puisse pas faire confiance... Open Subtitles المحزن حقاً هو إننا لا نستطيع أن نثق بالمعلومات
    Ces Américains, tu ne peux pas leurs faire confiance. Open Subtitles هؤلاء الأمريكيين لا يمكن أن نثق بهم، قسطنطين
    NATE: Tu es sûr que nous pouvons leur faire confiance? Open Subtitles أنت متأكد من أننا يمكن أن نثق بهم؟
    Vous avez dit que nous devions nous faire confiance. Open Subtitles لقد قُلت أنه ينبغي علينا أن نثق ببعضنا البعض
    Ce que je dis c'est que j'essaie de vous faire confiance c'est pourquoi je vous parle de tout ça. Open Subtitles وجهة نظري، هي أنني أحاول أن نثق بكم وهذا هو السبب أنا أقول لك كل هذا.
    Mais quand même, comment peut-on lui faire confiance ? Open Subtitles ولكن لا يزال، وكيف يمكن أن نثق هذا الرجل؟
    Mais d'ici là, on ne peut faire confiance à personne. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لا يمكننا أن نثق بأيّ شخص
    Quand il a suivi les ordres à Chicago, je pensais qu'on pouvait lui faire confiance. Open Subtitles عندما يتبع أوامر فيشيكاغو، فكرت يمكننا أن نثق به.
    Si nous ne pouvons pas leur faire confiance avec notre secret, comment peux-tu leur faire confiance avec nos vies ? Open Subtitles إذا كنا لا نثق بهم مع سر لدينا، كيف يمكن أن نثق بهم مع حياتنا؟
    En parlant des personnes à qui on ne peut pas faire confiance. Open Subtitles الحديث عن الأشخاص الذين لا يمكننا أن نثق.
    Je dois savoir que je peux vous faire confiance si nous allons le faire. Open Subtitles أريد أن أعرف أنني يمكن أن نثق لك إذا أردنا سأفعل ذلك.
    Nous devons avoir confiance en l'être humain et en ses capacités créatives. UN وعلينا أن نثق ببني البشر وقدراتهم الإبداعية.
    Et je pense vraiment que tu devrais croire que si vous étiez fait pour être ensemble, vous vous retrouverez. Open Subtitles وأعتقد أنك يجب أن نثق حقيقة أنه إذا كنت متجهة، سوف تجد وسيلة للحاق معا.
    Je crois qu'il n'est pas plus fiable qu'un sanglier. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن نثق به أكثر مما نثق بخنزير بري.
    Écoutez, on ne peut pas se fier à la police, on se démerde seuls. Open Subtitles أنظر .. لا يمكننا أن نثق بالشرط لذا نحن شرطة أنفسنا
    Et vous voulez qu'on fasse confiance à ces singes ? Open Subtitles كنت تريد أن نثق بهؤلاء القردة أيها الدكتور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus