Nous ne devons pas revenir aux stratégies autarciques des années 60. Nous devons continuer d'ouvrir nos économies, mais avec plus de prudence. | UN | ليس مطلوبا أن نعود إلى استراتيجيات الانكفاء التي سادت في الستينات، وإنما أن نواصل فتح اقتصاداتنا، وإن بحذر أشد. |
Le Gouvernement norvégien convient que nous devons revenir à la vision de solidarité mondiale et de sécurité collective exprimée dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وتوافق الحكومة النرويجية على أننا يجب أن نعود إلى رؤية التضامن العالمي والأمن الجماعي التي عبر عنها إعلان الألفية. |
Pour faire demi-tour, écoutes-moi, nous devrions rentrer à la maison maintenant. | Open Subtitles | على العودة للبيت، إستمع إلي، علينا أن نعود حالا |
Capitaine, c'est pareil en haut. Il faut faire demi-tour. | Open Subtitles | كابتن، الأمر نفسه هنا في الأعلى، يجب أن نعود أدراجنا |
Il est encourageant de voir que l'ONU a jugé qu'il convenait que nous revenions ici pour faire le point sur l'objectif que nous nous étions fixés en 2001. | UN | ومن المشجع أن نرى أن الأمم المتحدة رأت أن من المناسب أن نعود مرة أخرى وأن نستعرض الهدف الذي حددناه لأنفسنا في عام 2001. |
On devrait en obtenir une avant de rentrer. Ils sont légendaires. | Open Subtitles | لابد أن انحص عليها قبل أن نعود إنها أسطورية |
On ne peut y retourner si vous y pensez. | Open Subtitles | محال أن نعود إلى هناك إن كان هذا ما تفكر به |
Faut qu'on retourne au commissariat chercher un mandat. | Open Subtitles | أظن أنه يجب علينا أن نعود للمركز و نحضر مذكرة تفتيش |
Je veux qu'on revienne à cette ceinture, ça c'est ce que je veux. | Open Subtitles | حسنا، أريد أن نعود إلى الحزام، وهذا هو ما أريد. |
Je pouvais planter un pieu dans ton coeur, ou je pouvais... t'enterrer, et tu pouvais revenir. | Open Subtitles | كان يمكن ان اغرس عصا فيك او كان يمكن دفنك، ويمكن أن نعود |
Tu as besoin de dormir. Je t'aime et tu m'aimes. Mais par un orgueil maudit, je ne vais jamais revenir. | Open Subtitles | لندعك تحصلين على بعض النوم لقد إستقيظ يمكننا أن نعود للازعاج من جديد أهلاً يا صاحبي |
Sous peu, lui et moi, on aura tellement de fric que tu nous supplieras de revenir dans ton club qui aura vite fait de passer de mode. | Open Subtitles | تعال الاثنين، ابني وأنا سيتم جعل الكثير من المال، عليك أن تكون التسول لنا أن نعود لهذا نكهة من الشهر من يدكم. |
Nous allons devoir faire demi-tour et stationner quelques minutes. | Open Subtitles | هذا كابتن الطائرة يتحدث، يجب أن نعود إلى البوابة لعدة دقائق |
Vu l'état des choses, on ferait mieux de faire demi-tour et de rentrer. | Open Subtitles | يمكن أن نعيد كل شئ كما كان ويمكننا أيضا أن نعود من حيث أتينا . هذا هو معسكري |
Ça suffit, maintenant. Nous devons faire demi-tour. | Open Subtitles | أسمع، طفح الكيل علينا أن نعود أدراجنا |
Il est impératif de différer le changement de catégorie jusqu'à ce que nous revenions aux niveaux de développement d'avant le tsunami. | UN | ومن الضروري أن يكون تخرج بلدنا على مراحل إلى أن نعود إلى مستويات ما قبل السونامي. |
Mais on va devoir installer la roue de secours avant de rentrer. Tu es doué. | Open Subtitles | لكن سيكون علينا وضع إطار إضافي قبل أن نعود |
Elle a tout d'une gourmandise. Elle est à croquer. On devrait y retourner. | Open Subtitles | إنها حلوى, لأنها حلوةً جداً. ألا يجب علينا أن نعود إلى الحفله ؟ |
Avant qu'on retourne dehors, il y a des choses que je dois te dire, et je sais... qu'il y a des choses que tu dois me dire. | Open Subtitles | قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي |
C'est impossible qu'on revienne en arrière, | Open Subtitles | . . لم يكن هنا طريقة أن نعود كما كنا ، أتفهمين؟ |
Dr Hunt essaye de faire en sorte que je n'y retourne jamais. | Open Subtitles | الدكتور هانت محاولة للتأكد من أنني أبدا أن نعود. |
Mais pour cette classe, on doit se remettre à la tâche. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لهذا الصف، الآن يجب أن نعود لمهامنا |
Que j'adorerai entendre ... à notre retour | Open Subtitles | لاشك في أنني أود الإستماع إلى هذه القصة بعد أن نعود |
Tu veux retourner au Moyen-Age ou quelle que soit son époque? | Open Subtitles | ما يفترض أن نفعل ؟ أن نعود للقرون الوسطى القرون المظلمة أو سواء ما كانت ؟ |
C'est bon d'être de retour chez nous. | Open Subtitles | حسنا , أنه من الجيد أن نعود إلى بيتنا القديم |
Vous voulez que nous retournions à Windsor pour un morceau de papier ? | Open Subtitles | هل تريدنا أن نعود إلى ويندسور من أجل قطعة ورق؟ |
Donc, avec votre permission, Mesdames et Messieurs de , nous allons passer quelques barres en arrière. | Open Subtitles | لذا أستمحيكم عذراً أيها السيدات والسادة، أن نعود إلى الوراء بضعة مدرّجات. |