"أن هذا البند" - Traduction Arabe en Français

    • que ce point
        
    • que cette question
        
    • que cet élément
        
    • que la question
        
    • que cette clause
        
    • que cet examen
        
    • que cette rubrique
        
    Puis-je considérer que ce point doit également être inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند سيدرج أيضا في جدول اﻷعمال؟
    Les membres se souviendront également que ce point reste ouvert à l'examen au cours de la cinquante-sixième session. UN كما يذكر الأعضاء أن هذا البند الفرعي لا يزال مفتوحا للنظر فيه أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    Puis-je considérer que ce point est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند سيدرج في جدول اﻷعمال؟
    J'informe les délégations que cette question restera ouverte pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale pour un examen ultérieur. UN وأود أن أعلم الجمعية أن هذا البند سيظل مفتوحا خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لمزيد من النظر.
    Nous estimons que cette question doit continuer à être analysée tant par l'Assemblée que par le Secrétaire dans le cadre des opérations de maintien de la paix. UN ونعتقد أن هذا البند ينبغي أن يظل قيد الاستعراض سواء من جانب الجمعية العامة أو اﻷمانة العامة، في إطار عمليات حفظ السلام.
    Il estime également que cet élément de perte est étayé par les pièces justificatives et autres documents présentés. UN ويرى الفريق أيضا أن هذا البند من المطالبة مدعم بأدلة مستندية وسواها مــن اﻷدلــة المقدمــة.
    Le Président du CCQA a noté que la question était à l’étude depuis de nombreuses années sans qu’on ait abouti à aucun résultat. UN ٤٩ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن هذا البند قيد الاستعراض منذ سنوات طويلة دون حل.
    Le Service de la gestion des placements considère que cette clause est suffisamment claire, mais ne couvre pas les opérations comptables, qui relèvent d'un contrat distinct. UN وترى دائرة إدارة الاستثمارات أن هذا البند واضح بما يكفي، لكنه لا يشمل العمليات المحاسبية التي ترد في عقد منفصل.
    Nous devons garder présent à l'esprit le fait que ce point a été inscrit à l'ordre du jour à l'origine afin d'examiner une augmentation du nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité. UN وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن هذا البند قد أدرج أصلا للنظر في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Puis-je considérer que ce point est également inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند قد أدرج في جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que ce point est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند قد أدرج في جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que ce point est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند قد أدرج في جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que ce point est inscrit à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند قد أدرج في جدول اﻷعمال؟
    Il rappelle également que ce point a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la cin-quantième session. UN وأشار أيضا الى أن هذا البند أدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين.
    Il rappelle également que ce point a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la cin-quantième session. UN وأشار أيضا الى أن هذا البند أدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين.
    Il convient de noter que cette question est régulièrement inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée générale depuis 22 ans. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا البند ظل مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لمدة ٢٢ سنة.
    Les représentants se souviendront que cette question a été renvoyée à la Cinquième Commission. UN يذكر الممثلون أن هذا البند الفرعي قد خصص للجنة الخامسة.
    Bien que cette question ait été examinée au cours de nombreuses conférences et forums, aucune mesure concrète pour éliminer la pauvreté n'a été proposée. UN ومع أن هذا البند نوقش في مؤتمرات ومحافل عديدة، لم ينتج عن ذلك اتخاذ إجراءات محددة للقضاء على الفقر.
    Il estime que cet élément de perte est par ailleurs correct et étayé par les pièces justificatives fournies. UN ويرى أن هذا البند من المطالبة، فيما عدا ذلك، صحيح ومدعم باﻷدلة المقدمة.
    Le Comité estime que cet élément de perte ne tient pas suffisamment compte des frais non remboursables à engager dans les travaux restant à réaliser pour que Bechtel puisse percevoir les honoraires en question. UN ويرى الفريق أن هذا البند من المطالبة لا يحسب على النحو الواجب التكاليف غير القابلة للسداد التي كانت الشركة ستتكبدها بصدد إتمام العمل الضروري لتحقيق الرسم المكتسب.
    Le Groupe des 21 a accepté la désignation d'un coordonnateur spécial au titre du point 2 de l'ordre du jour de la Conférence parce qu'il considère que la question ne concerne pas seulement la prolifération et doit aussi obligatoirement être considérée dans la perspective du désarmement. UN لقد وافقت مجموعة اﻟ ١٢ على تعيين منسق خاص بموجب البند ٢ من جدول أعمال المؤتمر ﻷن مجموعة اﻟ ١٢ ترى أن هذا البند ليس مجرد بند من بنود عدم الانتشار، بل هو موضوع لا بد من معالجته من وجهة نظر نزع السلاح.
    Deux tribunaux ont considéré que cette clause concernait uniquement l'allocation des frais et laissait inchangé le lieu d'exécution de l'obligation de livraison. UN فاعتبرت محكمتان أن هذا البند يُعنى فقط بتوزيع التكاليف ما يبقي مكان الأداء على ما هو عليه.
    Il a noté en particulier que cet examen offrait aux gouvernements, aux peuples autochtones et aux organismes et institutions spécialisés des Nations Unies une occasion unique de procéder à un échange de vues et d'informations sur la situation des peuples et des communautés autochtones. UN ولاحظ على وجه خاص أن هذا البند يوفر فرصة فريدة لتبادل الآراء والمعلومات بين الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة بشأن حالة الشعوب والمجتمعات الأصلية.
    Il note toutefois au paragraphe 21 du rapport que cette rubrique est classée comme contribution volontaire au titre de laquelle aucun crédit n'a été ouvert. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا البند مدرج في الفقرة ٢١ من التقرير بوصفه تبرعا ولم يتم رصد أي اعتماد في الميزانية من أجله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus