"أن يرحل" - Traduction Arabe en Français

    • qu'il parte
        
    • de partir
        
    • laisser partir
        
    Moi, je veux qu'il parte. Open Subtitles حسناً، أنت من بين القلائل. أريده أن يرحل.
    - Il vaut mieux qu'il parte maintenant plutôt qu'une fois le bébé né et qu'il sache qu'il l'a abandonné. Open Subtitles أجل ، أعني ، من الأفضل أنه رحل الآن بدلاً من أن يرحل بعد الولادة .. وتعتقد أن والدها قد تركها
    Veillez à ce qu'il parte avec la 1 re Brigade, le 22. Open Subtitles تأكد من أن يرحل مع اللواء الأول عندما يرحل في الثاني والعشرون
    Le fonctionnaire de l'AIEA avait également reçu de l'Agence l'instruction de partir en pareille circonstance. UN وأخطر الموظف الذي يعمل بالوكالة من قبل وكالة أن عليه أيضا أن يرحل في مثل هذه الظروف.
    Dis à ton petit copain de partir. De quoi est-ce-que tu parles putain ? Open Subtitles اطلب من صديقك أن يرحل - مالذي تتحدثين عنه بحق ؟
    Ça n'excuse pas ce qu'il a fait avant de partir. Open Subtitles هذا لا يعذر له أنه قتل روحاً قبل أن يرحل
    Ça me rappelle quand je faisais de la luge avec mon père, avant qu'il parte. Open Subtitles ذلكَ يذكرني عندما كنتُ أذهبُ للتزلج مع والدي قبل أن يرحل
    Je sais que mon père a fait du mal beaucoup de gens ... mais je ne veux pas qu'il parte. Open Subtitles أعرف أن أبي تسبب بأذى للكثيرين لكنني لا أريده أن يرحل
    qu'il parte ou qu'il reste, le danger est le même. Open Subtitles من الخطر أن يرحل ومن الخطر أن يبقى.
    Je t'ai dit que je voulais qu'il parte. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني أريده أن يرحل
    Je voulais juste qu'il parte. Open Subtitles أردته أن يرحل فحسب
    J'imagine que quand on veut qu'il parte, on peut juste lui dire que tu es enceinte et le regarder courir. Open Subtitles أظن أننا لو أردناه أن يرحل فسنقول له
    Je veux pas qu'il parte Open Subtitles لست أريده أن يرحل
    Vous savez ce qu'il m'a dit juste avant de partir ? Open Subtitles هل تعرفين ماذا قال لي قبل أن يرحل ؟
    Dommage, la seule personne qui pouvait vous empêchez de faire des erreurs comme ça a été forcé de partir le mois prochain. Open Subtitles من المؤسف أن الشخص الوحيد الذي كان بإمكانه أن يحذرك من ارتكاب أخطاء ٍ كهذه طُلب منه أن يرحل في الشهر القادم
    Dis au capitaine de la navette de Shanghai de partir. Open Subtitles أخبر قبطان سفينة "شانغهاي" أن يرحل على الفور
    Je veux que vous retourniez vers votre père. Dites-lui de partir immédiatement. Open Subtitles أريدك أن تعود إلى أبيك قل له أن يرحل فوراً.
    S'il décide de partir demain, crois-tu que tu feras partie de ses plans ? Open Subtitles إذا قرر أن يرحل غداً تعتقدين أنك جزء من مشاريعه؟
    Dis-lui de partir. S'il entre, je le crève. Je le jure, je le crève ! Open Subtitles قل له أن يرحل إذا دخل، فأقسم أنني سأقتله
    Il va tout comprendre, et quand il le fera, il sera juste question de savoir s'il te tuera avant de partir. Open Subtitles , سيفعل هذا بالضبط . . و عندما يفعل ذلك سيكون هناك سؤال واحد إن كان سيقتلكِ قبل أن يرحل
    Parce que votre bureau a révélé son identité, maintenant ils ne veulent pas le laisser partir. Open Subtitles لأنه مكتبك سرب هويته الآن لا يسمحون له أن يرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus