"أن يكتب" - Traduction Arabe en Français

    • d'écrire
        
    • rédiger les
        
    • à écrire
        
    • écrive
        
    • réussir
        
    • écrira
        
    • écrire un
        
    • pu écrire
        
    • écrire une
        
    • écrire son
        
    Par ailleurs, le Secrétaire général adjoint du Département des affaires économiques et sociales serait prié d’écrire une lettre allant dans le même sens. UN وسيطلب أيضا إلى اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يكتب رسالة بنفس المعنى.
    Le Groupe a proposé que la Conférence demande au Président d'écrire au Président de l'organisme des Nations Unies compétent chargé du barème des quotes-parts afin de transmettre ces préoccupations. UN واقترح الفريق أن يطلب المؤتمر من الرئيس أن يكتب إلى رئيس الجهاز المختص في الأمم المتحدة الذي يتعامل مع جدول الاشتراكات لنقل مشاعر القلق هذه إليه.
    Mais je suppose que c'est à moi d'écrire une lettre. Open Subtitles و لكن أعتقد أنني من عليه أن يكتب لك خطاب
    Il convient de rédiger les leçons apprises de telle façon que les expériences tirées de ces leçons puissent être appliquées dans d'autres situations similaires; UN وينبغي أن يكتب الدرس على نحو يتسنى معه تطبيق الخبرات المكتسبة في أوضاع مماثلة؛
    Afin de retarder le moment de se mettre à écrire, Open Subtitles لكي يُؤجّلَ الوقتَ حيث سيكون عليه أن يكتب نص الصلاة الربانية الهامة،
    Dis au gamin d'écrire une lettre sur son rêve d'enfant de devenir pilote. Open Subtitles أخبر الفتى أن يكتب رسالة عن حلم طفولته بأن يكون طيار.
    Il lui permet d'écrire deux lettres en même temps et garder un double de sa correspondance. Open Subtitles إنها تسمح له أن يكتب رسالتين في نفس الوقت و للحفاظ على نسخة أخرى من مُراسلاته
    En 1953, à 23 ans, William Forrester a décidé d'écrire son premier livre. Open Subtitles عندما كان وليام فورستر في الـ23 من عمره في عام 1953 قرر أن يكتب أول كتاب له
    Vous voyez, j'ai demandé à votre mari d'écrire ici "joyeux anniversaire, René ", vous comprenez ? Open Subtitles أترين لقد سألت زوجك.. أن يكتب "عيد ميلاد سعيد يا ريني" هل تفهمين؟
    Vous vous souvenez peut-être lorsque vous avez tous intégré le groupe que j'avais demandé à chacun de vous d'écrire une lettre Open Subtitles ربما تتذكرون عند انضمامكم للمجموعة أنني طلبت من كل واحد منكم أن يكتب رسالة
    C'est courageux pour un gars du Middle West d'écrire une chanson sur la déco intérieure. Open Subtitles أن يكتب أغنية عن هذا التصميم الداخلي الجريئ أتعلم , هذا ليس ما تعنيه الأغنية
    Au lieu d'écrire qu'il était le seul à connaître le code il aurait pu nous écrire ce code. Open Subtitles أيمكنني أن أشير أنه بدلاً من كتابة أنه يعرف الكود كان يمكنه أن يكتب الكود
    L'éditeur George Putnam l'a chargée d'écrire un livre sur ses a ventures de vol. Open Subtitles الناشر جورج باتنوم. قام بإقناعها أن يكتب لها كتابها.
    Je veux que tu demandes à quelqu'un d'autre d'écrire cet article. Open Subtitles أريد منك أن تسأل من شخص آخر أن يكتب التحقيق عنك
    Il convient de rédiger les leçons apprises de telle façon que les expériences tirées de ces leçons puissent être appliquées dans d'autres situations similaires; UN وينبغي أن يكتب الدرس على نحو يتسنى معه تطبيق الخبرات المكتسبة في أوضاع مماثلة؛
    Nous allons demander à votre père à écrire un article dans l'éditorial du journal. Open Subtitles سنطلب من والدكِ أن يكتب مقال افتتاحي في صحيفته
    La Commission a recommandé que le Secrétaire général écrive aux membres en question pour qu'ils fournissent des explications. UN وأوصت اللجنة أن يكتب الأمين العام إلى الأعضاء المعنيين طالبا مبررات.
    Sans la participation des familles au processus de développement, ce dernier ne peut réussir. UN وبدون مشاركة اﻷسر في عملية التنمية، لا يمكن أن يكتب لها النجاح.
    Personne ici n'écrira là dessus et je ne peux pas. Open Subtitles لا أحد هنا يمكن أن يكتب عن ذلك وأنا لا أستطيع.
    Dans la situation tendue qui règne actuellement, personne ne peut écrire un discours des heures avant de le prononcer sans courir le risque qu'il soit déjà trop tard. UN في الوضع الراهن الذي يسوده التوتر لا يمكن لأحد أن يكتب خطابا قبل إلقائه بساعات دون أن يجازف بالتأخر في إعداده.
    Un enfant de deux ans aurait pu écrire ça. Open Subtitles يمكن لطفل بعمر الثانية أن يكتب هذا، حسناً.
    Si je trouve un appartement qui me plaît, on doit m'écrire une lettre de recommandation. Open Subtitles يا رفاق لو أعجبتني شقة أريد أحدكما أن يكتب خطاب توصية لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus