Le Conseil pourrait recommander à la Conférence à sa neuvième session des candidats pour élection au Comité en 2002 et 2003. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته التاسعة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2002 و 2003. |
Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa quatorzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2012-2013. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2012-2013. |
Le Conseil pourrait recommander à la Conférence à sa dixième session des candidats pour élection au Comité en 2004 et 2005. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته العاشرة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2004 و2005. |
Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa quinzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2014-2015. | UN | ولعلَّ المجلس يودّ أن يوصي المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2014-2015. |
2. que la Conférence recommande à l'Assemblée générale de fournir des services et installations de conférence pour les deux sessions. | UN | ٢ - أن يوصي المؤتمر الجمعية العامة بأن توفر مرافق وخدمات المؤتمرات لهاتين الدورتين. |
Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa treizième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2010-2011. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa treizième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2010-2011. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa treizième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2010-2011. | UN | ولعلّ المجلس يرغب في أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشّحين ينتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين |
Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa douzième session, des candidats à élire au Comité pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر في دورته الثانية عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي |
Il souhaitera peut-être également recommander à la Conférence, à sa quinzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2014-2015. | UN | ولعل المجلس يود أيضاً أن يوصي المؤتمر في دورته الخامسة عشرة بتسمية مرشحين لخوض انتخابات اللجنة لفترة السنتين 2014-2015. |
Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa treizième session, des candidats à élire au Comité pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر في دورته الثالثة عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي ۲۰11-۲۰10. |
Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence, à sa onzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2006-2007. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته الحادية عشرة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2006-2007. |
Le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa douzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2008-2009. | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته الثانية عشرة بمرشحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لعامي 2008-2009. |
14. Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence générale d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 14- ولعلّ المجلس يودّ أن يوصي المؤتمر العام باعتماد مشروع المقرر التالي: |
À sa trente-sixième session, le Conseil a décidé de recommander à la Conférence de nommer M. Kandeh K. Yumkella Directeur général de l'ONUDI pour une période de quatre ans à compter du 8 décembre 2009, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la quinzième session ordinaire de la Conférence prendra ses fonctions, si cette date est postérieure. | UN | وقد قرر المجلس، في دورته السادسة والثلاثين، أن يوصي المؤتمر بتعيين السيد كانديه ك. يومكيلاّ مديرا عاما لليونيدو لمدة أربع سنوات تبدأ في اليوم الثامن من كانون الأول/ ديسمبر 2009 أو إلى حين تولي المدير العام الذي يعينه المؤتمر العام في دورته العادية الخامسة عشرة مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2010. | UN | 6- لعلّ اللجنة ترغب في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعَ حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |
Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence générale, à sa quatorzième session, des candidats à élire au Comité pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ولعلَّ المجلس يودّ أن يوصي المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة بمرشّحين لانتخابهم أعضاء في اللجنة لفترة السنتين 2012-2013. |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2012. | UN | 6- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعاً خارجياً لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
Le Conseil voudra peut-être recommander à la Conférence de faire de même à sa onzième session, sans perdre de vue que la création de commissions supplémentaires ne peut se faire que dans la limite des ressources disponibles (voir par. 4 ci-dessus). | UN | وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر باتباع إجراء مماثل في دورته الحادية عشرة، على أن يوضع في الاعتبار أن قلة الموارد المتوافرة تحد من إمكانية إنشاء لجان إضافية (انظر الفقرة 4 أعلاه). |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2006. | UN | 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
En résumé, il est proposé que la Conférence recommande à l'Assemblée générale d'approuver la fourniture des services nécessaires à deux sessions en 1995 afin de lui permettre d'achever ses travaux. | UN | وموجز القول، أنه يُقترح أن يوصي المؤتمر الجمعية العامة بأن توفر التسهيلات لدورتين في عام ١٩٩٥ لكـــي يتسنى للمؤتمـــر أن يكمــــل أعماله. |