C'est comme ça que t'étais dans ton autre vie ? | Open Subtitles | أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟ |
C'est comme ça que tu dis bonjour chez toi ? | Open Subtitles | أهكذا تلقي التحية في المكان الذي جئت منه؟ |
C'est comme ça que tu payes ton bolide et tes jolies robes ? | Open Subtitles | أهكذا تتحملين تكلفة السيارة الفارهة والفساتين الفاخرة؟ |
Attendez une seconde. Attendez une seconde C'est comme ça qu'elle est morte? | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً لحظة، مهلاً لحظة أهكذا ماتت؟ |
- C'est ça, notre vie... juste combattre et répéter ? | Open Subtitles | أهكذا باتت حياتنا الآن؟ مجرّد غلبة وتكرارها؟ |
Mon Dieu, mère, c'est Vraiment à ça que tu veux ressembler ? | Open Subtitles | يا إلهي، أمي، أهكذا تريدين أن يكون مظهركِ؟ |
Est-ce ainsi que tu salues le frère que tu as cherché toute ta vie ? | Open Subtitles | أهكذا تحيين أخاك الكبير الذي أمضيت كامل حياتك باحثة عنه؟ |
C'est comme ça que vous prenez votre pied, en vous entre-tuant pour le plaisir ? | Open Subtitles | أهكذا تستمتعون أيّها القوم، تقتلون بعضكم بعضًا للتسلية؟ |
C'est comme ça que ça marche, tu peux penser à ton premier baiser et juste être heureux ? | Open Subtitles | أهكذا يعمل الأمر، يمكنك التفكير بقبلتك الأولى وتسعدي وحسب؟ |
C'est comme ça que tu justifies ton habitude de tirer en premier ? | Open Subtitles | أهكذا تُبررين سياستكِ لإطلاق النار أولاً؟ |
C'est comme ça que vous respectez les gens, en les empoignant et en violant leur espace personnel ? | Open Subtitles | إحترام ؟ أهكذا تحترم الناس اقصد أن تحملهم على الكتف و أن تنتهك الحقوق الشخصية |
Écoute, si hypothétiquement c'était ma mauvaise semaine, C'est comme ça que tu m'aiderais, en m'enregistrant ? | Open Subtitles | لو كنت أعاني من مزاج عكر وهذا غير صحيح أهكذا تساعدني؟ تسجيل صوتي ؟ |
Okay, C'est comme ça que les gens se parlent entre eux dans les hôpitaux. | Open Subtitles | حسنًا، أهكذا يتحدث الناس لبعضهم البعض في المستشفيات؟ |
C'est comme ça que tu vas divertir ton petit cousin et ses amis? | Open Subtitles | أهكذا ستقوم بتسلية ابن عمك الصغير وأصدقائه؟ |
C'est comme ça que tu calmes les gens ? En humiliant les gens en public ? | Open Subtitles | أهكذا تهدئ أحدهم، بالاتصال بهم وإذلالهم أمام الناس؟ |
On va mourir! C'est comme ça que ça arrive! C'est comme ça qu'il le perd! | Open Subtitles | نحن أموات، أهكذا يحدث بهذهِ الطريقة يخسرها |
C'est comme ça qu'on parle à son hôte ? | Open Subtitles | أهكذا تعامل ضيفا لديك ؟ كم تبقى لك هنا ؟ |
Je m'en souviens. Vous êtes de nouveaux de vieux potes, des copains de meurtres, C'est ça ? | Open Subtitles | إذًا عدتما صديقي مقرّبين ثانيةً، أنتما رفيقا قتل، أهكذا الأمر؟ |
C'est ça, ta vision de ce qu'on a vécu ensemble ? | Open Subtitles | أهكذا تنظر لكل الأوقات التى أمضيناها معاً ؟ |
Est-ce que tu aimes Vraiment le public du studio trop zélé qui applaudira pour n'importe quoi? | Open Subtitles | تبدوم كما لو كنت تمثل فيلم للشواذ أهكذا,أنت من يتحدث يا صديقي؟ |
- Est-ce que ça va être tout le temps comme ça entre vous deux à partir de maintenant ? | Open Subtitles | أو حين يتعلّق بكلّ شيء لحظة، أهكذا سيظلّ نمط التعامل بينكما من الآن فصاعدًا؟ |
C'est ce que tu te dis quand quelqu'un meurt ? | Open Subtitles | أهكذا تصف الأمر حينما يموت أحدهم؟ |
C'est ainsi que vous servez le Seigneur, sale paresseuse ? | Open Subtitles | أهكذا تخدمين الرب أيتها الساقطة الكسولة؟ |
Est-ce que C'est comme ça qu'elles s'adressent à leurs employeurs ? | Open Subtitles | أهكذا يتم تقديم كل أرباب العمل؟ |