"أودّك" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai besoin
        
    • J'aimerais
        
    • je voudrais
        
    Quel que soit tes plans, je dois te demander de les annuler. - Ce soir J'ai besoin de toi ici. Open Subtitles أيًا تكُن خططك، أودّك أن تؤجلها، إنّي أحتاج إليك هنا الليلة.
    J'ai besoin que tu m'apportes le couteau par ici. J'ai besoin que tu me détaches. Open Subtitles أودّك أن تجلبي السكّين لهنا، أودّك أن تحرريني من أصفادي.
    J'ai besoin de savoir que je ne suis pas une copine peu sûre d'elle et jalouse. Open Subtitles كلّا، أودّك أن تعلم أنّي لستُ خليلة مضطربة مفرطة الغيرة، اتّفقنا؟
    À propos de ce travail... J'aimerais que vous soyez notre policier. Open Subtitles أخبرتك أن لديّ وظيفة لك، أودّك أن تكون شرطيّنا.
    J'aimerais que tu nettoies. On en a déjà discuté. Open Subtitles أودّك أن تنظف المكان بعدما تأكل، جميعنا نعمل وقتًا إضافيًا.
    je voudrais que tu restes quelques jours. Veille à ce qu'elle ne regarde pas les infos. Open Subtitles أودّك أن تظلّ في البيت بضعة أيّام، وأن تحرص ألّا تدعها تشاهد الأخبار
    J'ai besoin que tu m'aides à le remettre en prison, ou nous sommes tous morts. Open Subtitles أودّك أن تساعديني على ردعه، وإلّا هلكنا جميعًا.
    Ce lieu n'est pas sûr. J'ai besoin que vous emmeniez votre famille hors d'ici pour les protéger. Open Subtitles ،هذا المكان ليس آمنًا .أودّك أن تخرج أسرتك من هنا لحماتيهما
    Je suis désolée, mais J'ai besoin de ton aide d'abord. Open Subtitles آسفة، لكن ثمّة شيء أودّك أن تفعليه لأجلي أوّلًا.
    Ils m'ont enfermé dans mes quartiers. J'ai besoin que tu viennes m'ouvrir. Open Subtitles لقد حبساني بمهجعي، أودّك أن تأتي وتطلقيني.
    Ils m'ont enfermé dans mes quartiers. J'ai besoin que tu viennes m'ouvrir. Open Subtitles لقد حبساني بمهجعي، أودّك أن تأتي وتطلقيني.
    C'est un secret que je te dis maintenant parce que J'ai besoin que tu réalises que maman et papa, ils se sont sacrifiés pour que nous vivions. Open Subtitles هذا سرّ أبوح لك به الآن لأنّي أودّك أن تدركي أن أبانا وأمنا ضحّيا بحياتيهما لكيّ نحيا.
    Je suis mort. Tu as recommencé. J'ai besoin que tu vives ta vie. Open Subtitles متُّ، وأنت بدأت حياة جديدة، أودّك أن تعيشي حياتك.
    J'ai besoin que tu me donnes tout ce que tu trouves sur cette boutique. Open Subtitles أودّك أن تمدّيني بأيّ شيء يمكنك تبيّنه عن المتجر
    On gère ça. J'ai besoin que tu me fasses confiance, d'accord ? Open Subtitles إنّنا نتدبر الأمر، أودّك أن تثقي بي وحسب، اتّفقنا؟
    J'ai besoin que tu rapproches le sous-marin assez près du cargo pour que je puisse le rejoindre à la nage. Open Subtitles أودّك أن تقترب بالغوّاصة كفاية من الناقلة بحيث تمكنني السباحة إليها.
    J'aimerais rester dans les parages. Restes à l'intérieur. Open Subtitles أودّك أن تبقى وتظلّ ضمن حلقته الداخليّة.
    Crois-le ou non, J'aimerais que tu sois ici. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، أودّك حقًّا أن تبقي هنا.
    J'aimerais que vous venez avec moi. Open Subtitles أودّك أن تأتي معي ،سنذهب إلى مكتب المُحَافَظَة
    Ce soir, je voudrais que tu restes ici, où je peux vous protéger. Open Subtitles أودّك أن تمكثي هنا الليلة حيث تمكنني حمايتك.
    Eh bien, pour ce soir, je voudrais que tu restes ici, où je peux vous protéger. Open Subtitles أودّك أن تبقي هنا الليلة حيث تمكنني حمايتك.
    je voudrais que tu le regardes dans les yeux et que tu lui montres que c'est toi le chef. Open Subtitles أودّك أن ترمقه في عينيه وتُعلِمه أنّك السائد عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus