"أوراق الطلاق" - Traduction Arabe en Français

    • les papiers du divorce
        
    • papiers de divorce
        
    • demande de divorce
        
    Pas avec elle, avec une autre nana. Je n'ai jamais rempli les papiers du divorce. Open Subtitles كلا، لا، ليس منها، من فتاة أخرى لم أقدّم أوراق الطلاق بتاتاً
    Donc vous avez juste déposé les papiers du divorce dans la boîte aux lettres. Open Subtitles إذا كل ما فعلتيه هو أنك رميتي أوراق الطلاق في البريد
    Je suis pas ici pour manger, mais pour que vous signiez les papiers du divorce. Open Subtitles لستُ هنا من أجل الطعام. أنا هنا لجعلك توقع على أوراق الطلاق
    Je m'en souviendrai lorsque je recevrai les papiers du divorce. Open Subtitles سوف أتذكر ذلك عندما أتحصل على أوراق الطلاق
    C'est ma voix qui te dérange alors que 35 personnes viennent de me voir recevoir des papiers de divorce au milieu d'une salle d'urgences ? Je suis désolé pour ça, d'accord ? Open Subtitles كيف يهُم رفع صوتي عندما رآني 35 شخصاً و أنا أستلم أوراق الطلاق في وسط غرفة العمليّات ؟ أنا آسف , بشان ذلك , حسناً ؟
    Si les problèmes ne sont pas résolus d'ici là le tribunal approuvera la demande de divorce. Open Subtitles ..وإذا لم يتم حل المشكلة حتى ذلك الوقت ستصدق المحكمة على أوراق الطلاق..
    La bonne nouvelle, c'est que... les papiers du divorce et les avocats, ce sera terminé. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن كل أوراق الطلاق هذة وجميع الأعمال سيتم إنهائها
    Tu viens de signer les papiers du divorce et tu veux pas un verre ? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    Je suis restée en ville donc j'ai pu faire rédiger les papiers du divorce. Open Subtitles لقد بقيت في المدينه حتى أستطيع سحب أوراق الطلاق
    Signe les papiers du divorce Tu obtiendras tes 250 000$ et on aura fini avec chacun Open Subtitles فوقعي أوراق الطلاق ستحصلين على 000.250 دولار وسننتهي من بعضنا بعضاً
    - "Uses en, n'en abuse pas" - Si les papiers du divorce étaient corrects, ils ne diraient pas : Open Subtitles استعملها ولا تسيء استخدامها فيما لو كانت أوراق الطلاق صادقة
    J'ai enfin reçu de ton avocat les papiers du divorce dans ma boîte aux lettre. Open Subtitles أخيــرا حصــلت على أوراق الطلاق عبــر البريد الإلكتروني هــذا الصبــاح من طرف محـاميـك.
    Nous n'avons pas encore signé les papiers du divorce parce que les avocats sont chers. Open Subtitles في الحقيقة لم توقع أوراق الطلاق بعد لأنه ليس لدينا المال الكافي لتغطيه تكاليف المحامي
    Alors pensez-vous que cela est pourquoi vous ne l'avez pas montré les papiers du divorce à Alison? Open Subtitles إذا هل تعتقد هذا هو السبب في عدم إظهارك.. أوراق الطلاق لآليسون ؟
    Tu peux peut-être demander à ton amie de signer les papiers du divorce pour toi qu'on en finisse une bonne fois pour toutes. Open Subtitles ربما يمكنك أن تحضر صديقك لكي يوقع على أوراق الطلاق لك لكي ننتهي من هذا وللأبد
    - J'ai filé les papiers du divorce à Cliff. Open Subtitles قدمت أوراق الطلاق لكليف عندما كان في طريقه للغداء
    Mon avocat m'a demandé si tu avais signé les papiers du divorce. Open Subtitles محاميّ طلب منكَ توقيعكَ على أوراق الطلاق
    Si je pense toujours cela, alors où sont les papiers du divorce ? Open Subtitles لو لا أزال أفكر في ذلك , إذن أين أوراق الطلاق ؟
    J'ai une victime qui a fait défaut sur un prêt hypothécaire, une qui a reçu les papiers du divorce la veille de son vol. Open Subtitles قد فشل في دفع الرهن العقاري ضحية أخر وصلته أوراق الطلاق في اليوم السابق لوصوله للوس أنجلوس بالطائرة
    Tu viens de signer des papiers de divorce et tu ne veux rien boire ? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً على أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    Il paraît que ça coince de ton côté pour les papiers de divorce, et Veronica n'est pas citoyenne, alors... Open Subtitles من الواضح أن هناك تأخير في أوراق الطلاق من جانبك وفيرونيكا لا تملك الجنسية الأمريكية
    Tu n'as toujours pas signé cette demande de divorce ? Open Subtitles لم توقع أوراق الطلاق بعد أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus