La pauvreté était le plus largement présente dans les oblasts d'Osh (66,1 %), Jalal-Abad (64,8 %) et Talas (53,6 %). | UN | وكان الفقر أشد انتشارا في أوش (66.1) في المائة، وجلال آباد (64.8 في المائة)، وتالاس (53.6 في المائة). |
Les 4 et 7 juin 1990, l'état d'exception a été proclamé et le couvre-feu imposé dans la ville d'Osh et dans la région d'Osh. | UN | وفي ٤ و٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، صدر مرسوم بفرض حالة الطوارئ وحظر التجول في بلدة أوش وفي منطقة أوش. |
En janvier 1993, un régime spécial d'entrée et de sortie a été institué dans la région d'Osh. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طبق في منطقة أوش نظام خاص ﻹصدار تأشيرات الدخول والخروج. |
En 1999, dans la seule région d'Och, les autorités de police ont enregistré 11 actes délictueux et engagé des poursuites contre 33 personnes. | UN | ففي مقاطعة أوش وحدها، كشفت أجهزة إنفاذ القانون في عام 1999 عن وقوع 11 حالة تحريض واتخذت إجراءات جنائية ضد 33 شخصا. |
Un seul cas de traite a été recensé dans la région d'Och en 2013. | UN | ورُصدت في عام 2013 حالة واحدة من الاتجار في منطقة أوش. |
M. Ouch (Cambodge) : | UN | السيد أوش )كمبوديا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: |
Il serait retourné vivre dans son appartement de Bishkek jusqu'au 7 mars 1997, date à laquelle il a été conduit dans une colonie pénitentiaire à Leïlek, dans la région d'Osh. | UN | وعاد على ما يُزعم ليسكن في شقته في بيشكيك حتى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١، عندما نُقل إلى الحبس الجنائي في ليليك في منطقة أوش. |
Les 4 et 7 juin 1990, l'état d'exception a été proclamé et le couvre-feu imposé dans la ville d'Osh et dans la région d'Osh. | UN | وفي ٤ و٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، صدر مرسوم بفرض حالة الطوارئ وحظر التجول في بلدة أوش وفي منطقة أوش. |
En janvier 1993, un régime spécial d'entrée et de sortie a été institué dans la région d'Osh. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طبق في منطقة أوش نظام خاص ﻹصدار تأشيرات الدخول والخروج. |
Les 4 et 7 juin 1990, l'état d'exception a été proclamé et le couvre-feu imposé dans la ville d'Osh et dans la région d'Osh. | UN | وفي ٤ و٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، صدر مرسوم بفرض حالة الطوارئ وحظر التجول في بلدة أوش وفي منطقة أوش. |
En janvier 1993, un régime spécial d'entrée et de sortie a été institué dans la région d'Osh. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، طبق في منطقة أوش نظام خاص ﻹصدار تأشيرات الدخول والخروج. |
Par exemple, les femmes représentaient 26,7 % des députés élus au conseil municipal de Bichkek et 24,4 % des députés élus au conseil municipal d'Osh. | UN | فعلى سبيل المثال، شكلت النساء نسبة 26.7 في المائة من النواب المنتخبين لمجلس مدينة بيشكيك ونسبة 24.4 في المائة من المنتخبين لمجلس مدينة أوش. |
Il est gravement préoccupé par la contamination de plus d'une centaine d'enfants survenue dans des structures médicales de la province d'Osh en 2006-2007. | UN | وهي تشعر بقلق بالغ إزاء إصابة ما يزيد عن 100 طفل بهذا الفيروس في المرافق الطبية في مقاطعة أوش خلال الفترة 2006-2007. |
Il s'inquiète en particulier des affrontements qui ont eu lieu en juin 2010 entre les populations ouzbèke et kirghize dans les régions d'Osh et de Jalal-Abad et qui ont fait nombre de victimes et de dégâts. | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء النزاع الإثني الذي اندلع، في حزيران/يونيه 2010، بين الأوزبك والقيرغيز في منطقتي أوش وجلال آباد وأسفر فيما أسفر عن مقتل الكثيرين وعن إصابات وعن تدمير للممتلكات. |
Le Comité encourage l'État partie à intensifier ses efforts pour promouvoir l'enseignement dans les langues minoritaires pour les enfants issus de groupes ethniques minoritaires, en particulier dans les régions d'Osh et de Jalal-Abad. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها في سبيل تعزيز تعليم أطفال الأقليات الإثنية، لا سيما في منطقتي أوش وجلال آباد، بلغات أمهم. |
En juin 2010, des affrontements interethniques se sont produits dans les provinces d'Och et de Djalal-Abad. | UN | 73- وفي حزيران/يونيه 2010، وقعت نزاعات بين الجماعات الإثنية في منطقتي أوش وجلال أباد. |
Centre de détention temporaire du Département de la police municipale d'Och | UN | 6- مرفق الاحتجاز المؤقت التابع لإدارة الشرطة بمدينة أوش |
Ministère de l'intérieur − Départements de la police de la ville et de la région d'Och | UN | 2- إدارات الشرطة - وزارة الشؤون الداخلية - بمدينة ومقاطعة أوش |
B. Représentant du Médiateur pour la région et la ville d'Och | UN | باء- ممثل ديوان أمين المظالم لمقاطعة ومدينة أوش |
Je suis heureux d'accuser réception du rapport du Groupe d'experts sur le Cambodge, en date du 18 février 1999, qui m'a été remis par M. Ouch Borith, Représentant permanent du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يسرني إبلاغكم أنني تسلمت تقرير فريق الخبراء الخاص بكمبوديا المؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، عن طريق أوش بوريث، الممثل الدائم لكمبوديا لدى اﻷمم المتحدة. |
Le 12 mars 2001, le tribunal municipal d'Osh a condamné M. Gunan à mort. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2001، أصدرت محكمة مدينة أوش حكماً بإعدام السيد غونان. |
Ville de Och | UN | منطقة مجلس مدينة أوش |