Pourquoi me l'avez-vous fait signer sans m'en parler au préalable ? | Open Subtitles | ولماذا جعلتني أوقّع عليها دون أن تحدّثني عنها أولًا؟ |
Je gère des musiciens, alors je tente de le faire signer, mais je le rappellerais. | Open Subtitles | لذا أنا أحاول أن أوقّع معه، سأتّصل به من جديدٍ. |
Je dois signer un papier avant d'être dépanné. | Open Subtitles | يريدون أن أوقّع ورقة ما قبل أن يقطروا السيارة |
Avant que je ne signe le contrat qui sauvera notre ville, que diriez-vous de visionner mon nouveau spot publicitaire ? | Open Subtitles | قبل أن أوقّع العقود التي ستنقذ المدينة لم لا تنظرون لإعلاني الأوّل لحملتي كحاكم؟ |
Donc quand je signe un papier sans y jeter un oeil, les résultats sont obligatoires et irréversibles. | Open Subtitles | حسناً إذن، عندما أوقّع ورقة دون النظر إليها تكون النتائج ملزمة ونهائيّة |
Je n'ai jamais accepté. J'ai rien signé. | Open Subtitles | لم أوافق أبدا على ذلك لم أوقّع على أيّ شيء |
Mais je ne signerai pas les documents avant que tu ne signes cet accord qui dit qu'on doit négocier la répartition des biens. | Open Subtitles | لكنى لن أوقّع أوراق الطلاق هذه ما لم توقّع هذا الإقرار أننا لازال علينا التفاوض بشأن تسوية الممتلكات |
Je suis prêt à signer les documents maintenant. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أوقّع الأوراق النّهائيّةِ حالاً |
Comment puis-je signer ? | Open Subtitles | كيف يُفترض بي أن أوقّع على البطاقة الآن؟ |
signer les papiers divorcer et avancer dans ma vie. | Open Subtitles | أوقّع الأوراق، فأصبح مطلّقًا وأمضي قدمًا |
Je vais pas signer un gros chèque pour la possibilité qu'elle soit prise. | Open Subtitles | لن أوقّع شيكاً ضخماً بوجود فرصة فقط أنها ربما تدخل |
Je suis heureux et fier de signer cette loi historique, | Open Subtitles | نفس القدر الأن أنا لي الشرف ومسرور أن أوقّع هذا الجزء التاريخي من التشريع |
Je ne vais pas signer l'aliénation de mes droits, encore moins avec l'Armée américaine. | Open Subtitles | لن أوقّع على التنازل عن حقوقي حتى أقلها للجيش الأمريكي |
Tu sais, je ne veux pas signer un long bail tant que je ne sais pas ce qu'il se passera entre votre mère et moi. | Open Subtitles | تعلمن, لن أوقّع على إيجار طويل المدى حتى أعلم ما سيحدث بيني وبين والدتكما. |
Ecoutez, désolé de décevoir une jolie femme, mais je ne signe pas. | Open Subtitles | اسمعي ، أكره أن أخيب أمل سيدة جميلة و لكنني لن أوقّع |
Ils veulent que je signe un nouvel accord. - Je l'ai lu. | Open Subtitles | يريدوننى أن أوقّع اتفاقيّة سريّة جديدة |
Et avant que je ne signe, je veux savoir. | Open Subtitles | وقبل أن أوقّع بالموافقة أريد أن أعرف |
Je veux rencontrer pour chacune, leurs docteurs. Avons-nous le consentement signé des parents? | Open Subtitles | . أريد أن أقابل أطبائهنّ جميعاً أوقّع أهلي جميع الفتيات على الموافقة ؟ |
Un document que je n'ai pas signé n'est pas valable. | UN | فكل وثيقة لا أوقّع عليها لا قيمة لها. |
Je ne signerai rien tant que je n'aurai pas sa tête. | Open Subtitles | لن أوقّع معاهدتك قبل أن تضع رأسها على مكتبي |
Durant le court laps de temps qui me reste en tant que chancelier je ne signerai jamais d'acte de capitulation. | Open Subtitles | كمستشار ولو لفترة قصيرة لن أوقّع معاهدة إستسلام |
Et quand j'ai dit non, il a sorti son arme, l'a mise dans ma bouche et m'a dit que si je ne signais pas, il allait repeindre les murs avec ma cervelle. | Open Subtitles | وعندما رفضتُ، أخرج مُسدّسه، ووضعه بفمّي، وأخبرني أنّه إذا لم أوقّع الإستمارة، فإنّه سيطلي الجدران بدماغي. |