Avec Oxfam International, l'organisation a mené une campagne sur la justice économique. | UN | وشنت المنظمة، بالاشتراك مع منظمة أوكسفام الدولية حملة بشأن العدالة الاقتصادية. |
Une étude d'Oxfam a montré que les 85 personnes les plus riches du monde possèdent autant que les 3,5 milliards de personnes les plus pauvres. | UN | وأظهرت دراسة أجرتها منظمة أوكسفام أن ثروة أغنى 85 شخصاُ في العالم توازي ثروات الـ 3.5 مليار نسمة القابعين في قاع الفقر. |
Au niveau opérationnel, Oxfam collabore avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، تعمل منظمة أوكسفام مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Parmi les plus importantes de ces agences bénévoles internationales on peut citer la Croix-Rouge internationale, Médecins sans frontière et Oxfam. | UN | وكان من بين كبرى الوكالات الطوعية الدولية هيئة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود ومنظمة أوكسفام. |
Le Comité a coorganisé avec Amnesty International et Oxfam International un événement parallèle sur la circulation des armes et le conflit en République démocratique du Congo. | UN | واشتركت اللجنة مع منظمة العفو الدولية ومنظمة أوكسفام الدولية في تنظيم لقاء موازٍ بشأن تدفق الأسلحة والنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le principal changement apporté aux statuts de l'organisation a été la modification de son appellation d'> > Intermón > > à < < Intermón Oxfam > > . | UN | يتصل التغير الأساسي في قوانين المنظمة الفرعية بتغيير اسمها من ' إنترمون` إلى ' إنترمون أوكسفام`. |
Il n'existe pas d'établissements séparés pour les femmes, sauf le dispensaire Oxfam, qui est consacré au bien-être des femmes. | UN | ولا توجد أي عيادات منفصلة للمرأة عدا عيادة منظمة أوكسفام وهي عيادة نسائية معروفة. |
485. L'ONG Intermon/Oxfam vient en appui aux Associations et groupements tchadiens mixtes et féminins. | UN | 485- وتقدم منظمة إنترمون/أوكسفام غير الحكومية الدعم إلى الجمعيات والمجموعات التشادية النسائية والمختلطة. |
Oxfam Amérique a pour vocation de créer des solutions durables de lutte contre la pauvreté, la faim et l'injustice sociale dans le monde. | UN | ومنظمة أوكسفام الأمريكية هي منظمة مكرسة لإيجاد حلول دائمة للفقر والجوع والظلم الاجتماعي في العالم. |
En 2009, Oxfam Amérique a fermé son antenne de Pretoria et en a ouvert une à Khartoum. | UN | وفي عام 2009، أغلقت أوكسفام الأمريكية مكتبها في بريتوريا وافتتحت مكتباً جديداً في الخرطوم. |
Oxfam Amérique représente occasionnellement Oxfam International aux Nations Unies. | UN | وتمثل منظمة أوكسفام الأمريكية بين الفينة والأخرى منظمة أوكسفام الدولية لدى الأمم المتحدة. |
Oxfam s'engage par conséquent auprès des Nations Unies à divers niveaux. | UN | ومن ثم، تعمل منظمة أوكسفام مع الأمم المتحدة على مستويات متعددة. |
Oxfam a promu le principe de responsabilité de protéger, qui a été approuvé lors du Sommet. | UN | وقامت أوكسفام بترويج مفهوم مسؤولية الحماية، الذي أقر في مؤتمر القمة. |
En 2007 et 2008, Oxfam a promu un nouvel accord sur les changements climatiques en remplacement du Protocole de Kyoto. | UN | وفي عامي 2007 و 2008، شجعت أوكسفام وضع اتفاق جديد بشأن تغير المناخ ليحل محل بروتوكول كيوتو. |
Les programmes de développement à long terme d'Oxfam Amérique dans les pays en voie de développement impliquent régulièrement les Nations Unies. | UN | تعمل بانتظام برامج أوكسفام الأمريكية الإنمائية الطويلة الأجل في البلدان النامية مع الأمم المتحدة. |
Oxfam est une confédération internationale de 14 organisations qui travaillent ensemble dans 99 pays avec des partenaires et des alliés dans le monde entier pour trouver des solutions durables à la pauvreté et à l'injustice. | UN | أوكسفام هي اتحاد دولي يضمّ في صفوفه 14 من المنظمات التي تعمل مع بعضها في 99 بلدا ومع شركاء وحلفاء عبر أنحاء العالم من أجل إيجاد حلول دائمة للفقر والظلم. |
Oxfam international a augmenté le nombre de ses organisations membres avec l'adjonction d'Oxfam Mexique. | UN | زادت منظمة أوكسفام الدولية من عدد المنظمات التابعة لها، حيث انضمت إليها مؤخرا منظمة أوكسفام المكسيك. |
Des millions de personnes bénéficient des projets d'Oxfam sur l'alimentation et l'agriculture. Objectif 2. | UN | وقد استفاد الملايين من الناس من مشروع أوكسفام للأغذية والزراعة. |
M. Éric Hazard, Directeur du programme régional pour la justice économique, Oxfam International, Dakar (Sénégal) | UN | السيد إريك هازارد، مدير حملة العدالة الاقتصادية الإقليمية، منظمة أوكسفام الدولية، داكار، السنغال |
Discussion animée par Oxfam International et par le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales | UN | قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية |