Et de toi, j'ai appris la compassion pour Ces zarbis. | Open Subtitles | ومنك تعلمت أن أشعر بالعطف على أولائك المنبوذين. |
Ces Elementals ont seulement commandé un seul des quatre éléments. | Open Subtitles | أولائك الإيليمانتالز يتحكمون فقط بواحدة من العناصر الأربع |
Écoute, oublie ce que t'as fait à ce petit vaurien. Oublie ce que Ces types peuvent penser de toi. | Open Subtitles | اسمع، انسَ ما فعلته مع فتى العصابة ذاك انسَ ما قد يظنه أولائك الناس عنك |
Nous venons de pardonner à ceux qui ont jadis choisi le mauvais roi. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نعفي عن أولائك الذين قاموا بخدمة الملوك الخطأ |
Pas encore, mais ceux qui ne le vénèrent pas, peuvent servir sa cause. | Open Subtitles | ليس بعد, ولكن حتى أولائك الذين لا يعبدون الإله يستطيعون خدمة قضيته |
Ces gens, ceux-là même qui vous ont livrés aux Wraith? | Open Subtitles | أولائك الناس على ذلك الكوكب الذين سلموك للريث؟ |
Anéantissons Ces barbares français avec leur lourd canon de métal. | Open Subtitles | ونبيد أولائك الفرنسيين الأوباش مع مدافعهم المعدينة الثقيلة |
Ces hommes se sont battus à mort pour leur travail. | Open Subtitles | أولائك الرجال حاربوا حتى الموت من أجل وظائفهم |
Toutefois, malgré les demandes répétées du Groupe, la liste de Ces techniciens n'a pas été communiquée aux experts. | UN | بيد أنه وبالرغم من الطلبات المتكررة، لم يحصل الفريق على قائمة بأسماء أولائك التقنيين. |
Le Groupe réitère la communication des informations sur la présence de Ces techniciens. | UN | ويذكّر الفريق هنا بالمعلومات التي توصل إليها بشأن وجود أولائك التقنيين. |
Le Groupe d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale (GABAC) a été créé par acte additionnel pris par Ces mêmes chefs d'État. | UN | وأُنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا بقرار إضافي أتخذه أولائك الرؤساء. |
Aidez-moi à réparer notre alliance aux yeux de Ces anciens esclaves ainsi que de tous les autres. | Open Subtitles | أريد مساعدتك لإصلاح هذا التحالف مع جميع رجالكم و نسائكم هنا و أولائك الآخرون في الجزيرة |
Je vais passer le reste de ma vie avec ceux que j'aime. | Open Subtitles | . أنا سأمضي ماتبقى من حياتي مع أولائك اللذين أحبهم |
J'ai d'inquiétantes nouvelles d'un général aidant ceux qui sont loyaux à la Reine Mary en Ecosse. | Open Subtitles | لدي أخبار مفزعه من بعض المساعدين أولائك الموالين لماري ملكة أسكتلندا. |
Il doit y avoir un autre moyen d'arrêter le massacre de ceux qui me sont loyaux. | Open Subtitles | لربما هناك طرق أخرى لأيقاف ذبح أولائك الموالين لي |
Elle fait face à de féroces et soudaines menaces de la part de ceux qui veulent un homme sur le trône. | Open Subtitles | فهي تواجه تهديدات شرسه وسريعه من قبل أولائك الذين يطالبوا برجل على العرش |
Mais d'après Samar, l'acte le plus important pour une recrut est de condamner ceux qui ne sont pas d'accord avec les idéologies de The Calling. | Open Subtitles | لكن وفقاً لسمار فأن اهم عمل لتجنيدهم , هو أدانة أولائك ألذين لا يتماشون مع فكرة الدعوه |
Comment réponds tu à ceux qui disent que tu prétends juste de te soucier de Ces problèmes? | Open Subtitles | كيف تتجاوبين مع أولائك الذين يقولون أنك فقط تتظاهرين بالإهتمام بهذه القضايا، |
Les gars, je n'avais pas prévu cela de m'arrêter de cette façon. | Open Subtitles | يا رفاق، أنا لم أخطط لهذا ليتحول إلى هذه الطريقة، أتعرفون أولائك |
Ces pauvres garçons doivent être terrifiés, capturés par des hommes violents, sans savoir s'ils vont mourir. | Open Subtitles | أولائك الاطفال المساكين سيكونوا مرعوبين معتقلين من قبل رجال اشرار لايعرفوا أذا كانوا سيموتوا |
C'était notre devoir de chrétiens de recueillir des enfants maltraités et abandonnés. | Open Subtitles | كنا نحاول القيام بواجبنا المسيحي فحسب نآخذ جميع أولائك الذين تعرضوا لسوء المعاملة و الأطفال المهجورين |
Les salauds qui ont ruiné la banque me virent. | Open Subtitles | أولائك الحقيرين الذين أفسدوا المصرف سيطردوني إلى الشارع. |