"أو أنّه" - Traduction Arabe en Français

    • Ou il
        
    • soit il
        
    • ou que
        
    • ou qu'
        
    • Ou bien
        
    • ou c'
        
    Ou il est inquiet que quelqu'un comme nous pourrait obtenir une prise de ses fonds. Open Subtitles أو أنّه قلق من أن أحدًا ما مثلنا، قد يصل إلي أمواله.
    Ou il se terre dans un bar quelque part, en vomissant de la tequila et en écrivant des théorèmes sur la relativité. Open Subtitles أو أنّه مُختبئ في حانة بمكان ما يُلقي قنابل التاكيلا مُعيداً كتابة نظريّة النسبيّة.
    Ou il est devant moi à imaginer le goût de mes reins. Open Subtitles أو أنّه ماثل أمامي يتصوّر كيف سيكون مذاقي.
    Soit on fait ça pour rien, soit il nous tend un piège. Open Subtitles إمّا أنّ هذا الإجراء بلا فائدة أو أو أنّه يقودنا إلى فخّ..
    soit il est impliqué, soit il sait beaucoup plus qu'il ne nous dit. Mais vous n'avez aucune preuve. Open Subtitles إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا.
    Que vous ne vous sentirez pas coupable ou que les voleurs ne soient pas pris ? Open Subtitles لن تشعري بسوء أو أنّه لن يُقبض على اللصوص الحقيقيين؟
    Qu'il l'ait jamais voulu, ou qu'il ait changé d'avis, Open Subtitles لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه.
    Ou bien elle n'en a pas, Ou il est éteint. Open Subtitles إمّا أنّها لا تملك واحداً، أو أنّه مُطفَأ حالياً.
    soit il ne l'a jamais vraiment voulu Ou il a changé d'avis... Open Subtitles لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه
    Ou il est possible que totalement autre chose se passe ici. Open Subtitles أو أنّه من المُمكن أنّ هناك شيء آخر يجري هنا.
    Ou il est impliqué, Ou il en sait plus qu'il ne le dit. Open Subtitles إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا.
    Ou il n'était qu'un gentil expert dans le contrôle de pestes et nous perdons notre temps. Open Subtitles أو أنّه كان مجرد خبير لمكافحة الأوبئة و نحن نضيع وقتُنا هُنا
    Ou il est en train de calculer le volume intérieur de l'horloge octogonale. Open Subtitles أو أنّه يحسب المقياس المُكعّب في الساعة ذات الثماني أضلاع.
    Il a perdu la boussole, Ou il se cache pour pas aller au bagne. Open Subtitles هم الذين يأخذون السجناء لذلك فقد عقله أو أنّه يختبئ ليتجنّب الأعمال الشاقة
    Ou il se tait jusqu'à ce que son coeur lâche. Mais la plupart nous donne ce que l'on veut savoir. Open Subtitles أو أنّه يتحمّل حتى يفشل قلبه لكن مُعظمهم يُعطونا ما نحتاج لمعرفته
    Soit ça, soit il veut être le grand chef de tous les trouduc'. Open Subtitles إما ذلك، أو أنّه يريد أن يكون أكبر الأوغاد.
    Soit son estomac a explosé, soit il a fait un arrêt cardiaque. Open Subtitles إمّا أنّ بطانة معدته انفجرت، أو أنّه عانى من سكتة قلبية.
    Je veux dire, je peux dépasser le fait ... qu'il n'est pas un mec à avoir un boulot régulier ou que je ne peux pas l'épouser tant que se femme est dans le coma, mais il n'aurai jamais du mêler mon bar à tout ça. Open Subtitles أعني، بإمكاني تغافل حقيقة أنّه ليس من النوع المُحبّ للوظائف أو أنّه لا يستطيع الزواج مني بينما زوجته في غيبوبة، لكن ما كان يجدر به وضع حانتي في خطر أبداً.
    Je me fiche que Romero ait une réunion avec ses électeurs ou que son train ait du retard. Open Subtitles ولا أريد أن أسمع عن لقاء عضو الكونغرس (روميرو) بناخبيه أو أنّه عالق في قطار (أسيلا)
    Je ne savais plus si j'avais peur qu'il soit parti... ou qu'il puisse encore être là. Open Subtitles لم أعرف ساعتها خائفة من انه قد غادر أو أنّه لربّما كان لا يزال هناك لم يغادر
    Ou bien est-ce Toi qui bouges doucement ma main sur l'avenir de l'Église ? Open Subtitles أو أنّه أنت من يحرّكني لأجل الكنيسة؟
    ou c'est juste une personne athlétique avec un costume à capuche. Open Subtitles أو أنّه شخص رياضي يرتدي بدلة رياضيّة ذات غطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus