"أو المكان" - Traduction Arabe en Français

    • ou lieu
        
    • ou le lieu
        
    • lieu ni le
        
    • ni dans l
        
    • ni le lieu
        
    • ou au lieu
        
    • ni l'endroit
        
    • ou d'endroit
        
    • le lieu ni
        
    • endroit ni le
        
    • ou autres lieux
        
    Date et territoire ou lieu de lancement: Date de lancement: UN تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي استُخدم للإطلاق:
    Date et territoire ou lieu de lancement: Date de lancement: UN تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث فيه:
    Date et territoire ou lieu de lancement: Date de lancement: UN تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث فيه:
    Bon sang, est-ce que c'est la fête d'anniversaire d'un enfant, ou le lieu où un méchant vous kidnappe dans un film ? Open Subtitles ياإلهي هل هذه حفلة عيد ميلاد طفل أو المكان الذي يخطفك إليه الرجل السيء بالفيلم؟
    C'est ni le lieu, ni le moment. Open Subtitles أنت تعلم أنه ليس الوقت أو المكان المُناسب لفعل ذلك
    La Libye, comme elle l'a fait à plusieurs reprises dans toutes les instances internationales, demande une élimination réelle et concrète de toutes les armes de destruction massive, compte tenu de leur pouvoir destructif et de leurs effets qui ne peuvent être limités ni dans l'espace ni dans le temps. UN وهو أن ليبيا تطالب دوما، وعبر جميع المحافل الدولية، بالنزع الحقيقي والفعال لكافة أسلحة الدمار الشامل نظرا للقدرة التدميرية لتلك اﻷسلحة وتأثيرها الذي لا يمكن حصره في الزمان أو المكان.
    Sauf votre respect, ce n'est ni le lieu ni l'heure de donner des détails. Open Subtitles مع كامل الاحترام، هذا ليس الوقت أو المكان المُناسب لمُشاركة التفاصيل.
    iii) Date et territoire ou lieu de lancement; UN `3` تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي تم فيه الإطلاق؛
    Date et territoire ou lieu de lancement: UN تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق:
    Date et territoire ou lieu de lancement: UN تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق:
    Date et territoire ou lieu de lancement: UN تاريخ الإطلاق والإقليم أو المكان الذي حدث
    Date et territoire ou lieu de lancement: UN تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق:
    Date et territoire ou lieu de lancement: UN تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق:
    Date et territoire ou lieu de lancement: UN تاريخ الاطلاق والاقليم أو المكان الذي حدث منه الاطلاق:
    ii) tout lieu où doit être exécutée une partie substantielle des obligations issues de la relation commerciale ou le lieu avec lequel l'objet du différend a le lien le plus étroit; ou UN `2` أي مكان يتوخى أن ينفذ فيه جزء هام من الالتزامات الناشئة عن العلاقة التجارية، أو المكان الذي يكون لموضوع النزاع أوثق الصلة به؛ أو
    L'autorisation ou l'enregistrement autorise seulement le propriétaire ou détenteur de l'arme à la conserver dans l'immeuble déclaré comme étant sa résidence, son lieu de travail ou le lieu qu'il veut protéger. UN لا يسمح الترخيص أو التسجيل لحائز السلاح أو حامله بالاحتفاظ به إلا في الأماكن المعلنة لإقامته أو عمله أو المكان الذي يسعى إلى حمايته.
    Se référant à l'article 9 de la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants, elles ont estimé que les autorités compétentes de l'Etat partie concerné pouvaient faire savoir au Comité qu'elles jugeaient inopportun le moment ou le lieu choisi par celui-ci pour effectuer une visite. UN ورأت هذه الوفود، باﻹشارة إلى المادة ٩ من الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، أنه يجوز للسلطات المختصة في الدولة الطرف المعنية أن تسترعي نظر اللجنة الفرعية إلى عدم موافقتها على إجراء الزيارة في الوقت أو المكان المعين الذي تقترحه اللجنة الفرعية.
    Je comprends. Mais ce n'est ni le lieu ni le moment. Open Subtitles أفهم، أفهم، أعلم، لكن هذا ليس الوقت أو المكان المناسبين.
    Cela vaut plus particulièrement dans les pays où les activités régulières de groupes criminels organisés ou de groupes terroristes peuvent être à l'origine d'un nombre relativement important d'actes qui ne se produisent pas de façon aléatoire ni dans le temps ni dans l'espace. UN وينطبق هذا بوجه خاص في الأماكن التي يمكن أن تشكل فيها الأنشطة المنتظمة التي تقوم بها جماعات الجريمة المنظمة أو الجماعات الإرهابية أعدادا كبيرة نسبيا من الحوادث التي يتصل بعضها بالبعض الآخر ولا تحدث عشوائيا من حيث التوقيت أو المكان الجغرافي.
    Ce n'est ni le moment ni le lieu de faire l'intéressant. Open Subtitles ليس هذا بالزمان أو المكان المناسبين للفت أنظار الناس
    Il a été notamment proposé que, dans les cas où il était impossible de déterminer le lieu de situation du débiteur, on fasse référence au lieu de l'administration centrale ou au lieu où le paiement avait été effectué. UN وتناول أحد الاقتراحات، في حالة عدم إمكان تحديد مقر المدين، ضرورة الإشارة إلى مكان الإدارة المركزية أو المكان الذي صدر منه الدفع.
    Agent Aubrey, ce n'est ni le moment ni l'endroit pour un casse-croûte. Open Subtitles وكيل أوبري، هذا ليس الوقت أو المكان لتناول وجبة خفيفة.
    Je n'ai pas d'heure ou d'endroit. Open Subtitles أنا لا أملك الوقت أو المكان
    - ll me semble que ce ne soit ni le bon endroit ni le moment approprié-- Open Subtitles -نعم أخشى أن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب -لمثل هذه المحادثة
    a) Interdire l'entrée d'un étranger au Pakistan ou ne l'autoriser qu'à certaines heures, par certains points, ports ou autres lieux, et seulement après que certaines conditions qui pourront être prescrites à l'arrivée auront été dûment remplies; UN (أ) لا يدخل باكستان أو يدخل باكستان فقط في الأوقات وبالطرق المحددة وعن طريق الميناء أو المكان المحدد رهنا بمراعاة ما ينص عليه القانون من شروط عن الوصول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus