"أى كان" - Traduction Arabe en Français

    • Peu importe
        
    • Celui
        
    • Qu'importe
        
    Tu dirigeras cette mission de secours ou de sauvetage, Peu importe comment on l'appelle. Open Subtitles ستترأس عملية الإنقاذ أو الإنتشال تلك أى كان ما نُطلقه عليها
    Peu importe l'espoir qu'il lui reste, c'est un cadeau que tu lui as fait . Open Subtitles أى كان الأمل الذي مازال مُتبقي به فهو هدية منحتيه إياها
    Peu importe Celui qui va diriger cette chose soit capable de penser de manière créative, de cracker des codes, et de faire face au danger. Open Subtitles أى كان من سيُدير ذلك الشيء يتوجب عليه أن يكون قادراً على التفكير بشكل مُبدع يفك الرموز ويستطيع الوقوف ومواجهة الخطر
    Non, Celui qui est derrière ça s'y connaît en codes informatique et sait comment se cacher. Open Subtitles لا,أى كان من وراء هذا فهو خبير فى شفرات الحاسوب ويعلم كيف يختبئ
    Très mal. Celui qui a fait ça ne vaut pas mieux que lui. Open Subtitles أى كان من فعل ذلك فهو ليس أفضل منه بأى حال
    Qu'importe à qui appartient ce truc ! Je veux lui parler ! Vous m'entendez ? Open Subtitles أى كان من يمتلك ذلك المكان أريده على الهاتف , هل تسمعنى؟
    Peu importe ce que vous voulez, il vous aidera. Open Subtitles لدىّ صديق أى كان ما تُريده ، سوف يُساعدك
    Peu importe ce qu'il se passe, on y fera face ensemble. Open Subtitles أى كان ما سوف يحدث ، سنُواجه ذلك الأمر معاً ، حسناً ؟
    Peu importe Celui qui a écrit cette application la fait paraître comme si elle était hébergée par un réseau gouvernemental. Open Subtitles أى كان من قام بصنع هذا التطبيق جعله وكأنه يتم إستضافته من قبل شبكة حكومية
    Et quand tu as failli arrêter mon coeur, ou Peu importe ce que tu as fait ? Open Subtitles ماذا عن أنه يُوقفُ قلبَي تقريباً أو أى كان هَلْ هذا ما فعلت ؟
    Mais je te garantis, Peu importe ce que c'est, il y a un moyen de t'en sortir. Open Subtitles لَكنِّي أَضْمنُ لك، أى كان هو هناك مخرج منه
    Cette famille, Peu importe qui ils sont, je ne suis pas intéressé. Open Subtitles أى كان أشخاصها ، لستُ مُهتماً لأمرهم
    Peu importe ce qui arrive. Open Subtitles أى كان ما سيحدث
    Eh bien, Celui qui la contrôlait avait vue sur ce parc. Open Subtitles حسناً ، أى كان من يُسيطر عليها لابُد أنه يحظى بمجال رؤية واضح
    Celui qui l'a jeté est un pro. Open Subtitles لذا ، أى كان الشخص المُحترف الذي تخلص منه هُنا
    Juste que Celui qui l'a empoisonné connaissait son dossier médical, intimement. Open Subtitles حسناً ، أى كان الشخص الذي قام بتسميمه هو على علم دقيق بتاريخه الطبي فحسب
    Tu crois que Celui qui a accédé à ce casier est Celui Open Subtitles أتعتقد أن أى كان الشخص الذي اخترق تلك الخزانة هو نفس الشخص
    Qu'importe Celui qui me donne le code sauvera la vie du directeur... et les leur. Open Subtitles أى كان الشخص الذي سيمنحني رمز المرور سيُنقذ حياة المُدير وحياته
    Qu'importe, elle était impliquée d'une manière ou une autre. Open Subtitles أى كان الأمر ، لقد كانت متورطة بطريقة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus