Les fournisseurs ont répondu que la Division des achats devait leur accorder un délai de 4 à 5 jours et de 6 à 7 jours en moyenne respectivement. | UN | وأجاب البائعون بأن شعبة المشتريات يجب أن تسمح في المتوسط بفترة 4 إلى 5 أيام و 6 إلى 7 أيام، على الترتيب. |
Tu vois, je veux dire, mon 26ème anniversaire est dans quelques jours, et la dernière chose que j'aimerai faire c'est devenir folle. | Open Subtitles | عيدي السادس والعشرين قادم بعد عدة أيام و آخر شيء أريد أن أفعله هو أن أصبح به مجنونة |
On ne peut pas me voler trois jours et s'attendre à ce que je sois prêt. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أقرب الموعد الأخير بثلاثة أيام و أتوقع أن أكون جاهزا |
14 % des formalités de départ ont été accomplies en 3 jours et 99 % en 7 jours. | UN | استكملت نسبة 14 في المائة من كافة إجراءات المغادرة في 3 أيام و 99 في المائة منها في 7 أيام |
14 % des formalités de départ ont été accomplies en 3 jours et 99 % sous 7 jours. | UN | نسبة 14 في المائة من إجراءات المغادرة استُكملت في 3 أيام و نسبة 99 في المائة من الإجراءات استُكملت في 7 أيام |
À l'hôpital. Elle bosse quatre jours, et est de repos quatre jours. | Open Subtitles | إنها في المستشفى تعمل 4 أيام و تأخذ إجازة 4 أيام |
Mec, ça fait quatre jours, et je ne l'ai pas encore vu réussir à récupérer la moindre preuve sur un seul téléphone. | Open Subtitles | أنه يبلي جيداً يا رجل .. لقد مضى أربعة أيام و أنا لم |
Trois jours et 100 miles plus tard, et toujours pas de tuer. | Open Subtitles | بعد 3 أيام و 100 ميل .. لم يصطادوا شيئًا |
Ça fait trois mois, deux semaines, six jours et onze heures. | Open Subtitles | لقد مضى على غيابها شهران و أسبوعان و ستة أيام و 11 ساعة |
Une femme a disparu il y a 3 jours et vous n'avez qu'une page de notes ? | Open Subtitles | امرأة فُقِدت منذ ثلاث أيام, و كل مالديك هو صفحة واحدة من المذكرات؟ |
Et puis, je viens ici pour quelques jours, et tout le monde me parle, tout le monde me voit. | Open Subtitles | و ثم , أتيت هنا لبضعة أيام و الجميع يحادثني , الجميع يعرفني. |
les vomissements ont commencé il y a plus ou moins 10 jours, et maintenant je veux cassé des choses. | Open Subtitles | ,و... و قد بدأ الإستفراغ منذ 10 أيام و الآن أرغب بأن أوقف هذه الأشياء |
Alors, j'ai commencé à regarder les allées et venues des jours et semaines précédant son meurtre. | Open Subtitles | لذا بدأت بالنظر إلى الصور قبل أيام و أسابيع من يوم مقتلها. |
On a ce collier depuis trois jours et on n'en a encore rien fait. | Open Subtitles | في حيازتنا للقلادة ثلاثة أيام و عدم قيامنا بأي تصرف تجاه ذلك؟ |
Son procès a eu lieu il y a trois jours, et il est condamné à être pendu. | Open Subtitles | تمت محاكمته قبل ثلاث أيام و حكم عليه بالاعدام |
Tu as dit qu'elle était née il y a cinq jours, et aujourd'hui on est le 15. | Open Subtitles | لقد قلت أنها ولدت قبل خمسة أيام و اليوم هو 15 فى الشهر |
Si le corps a été déposé il y a de ça trois jours et qu'on ne l'a pas encore trouvé, ça veut dire qu'il est hors des sentiers battus. | Open Subtitles | إذا تم رمي الجثة منذ ثلاث أيام و لم نجدها بعد هذا يعني أنها رميت في طريق مجهول |
Il a programmé les lumières du spectacle sur son ordinateur en trois jours. Et... | Open Subtitles | لقد عمل كل العرض الإحترافي الخفيف على حاسوبه في ثلاثة أيام و |
Je suis retournée à L.A. quelques jours, et hier soir, il m'a laissé un drôle de message. | Open Subtitles | لقد عدث ثانية إلى لوس أنجيليس لبضعة أيام و في الليلة الماضية. قام بترك هذه الرسالة الغريبة على الآلة |
Depuis six jours que je suis ici, personne ne m'a invité à petit-déjeuner. | Open Subtitles | أنا هنا الآن لستة أيام و لا أحد دعاني للفطورِ |
Sept jours de 23 heures pleins de joie et d'aventure. | Open Subtitles | سبعة أيام و 23 ساعة من المرح والمغامرة |
J'ai les bons d'envois des trois prochains jours pour toi, signés, hein ? | Open Subtitles | لدي استمارات لتسليم الشحنات على مدى ثلاث أيام و موقعة |