"أياً كان من" - Traduction Arabe en Français

    • Celui qui a
        
    • Peu importe qui
        
    • La personne qui a
        
    • Quiconque a
        
    • que ce soit qui
        
    • Ceux qui
        
    • Celui ou celle
        
    • qui que ce soit
        
    • que la personne qui
        
    Celui qui a tout vendu aux Sosas a fait fortune et a boosté son ego. Open Subtitles أياً كان من انضمّ للسوسا قد ذهب للبنك وحصل على دفعة قيّمة.
    Tout ce que je sais est que Celui qui a fait ça voulait te mettre out. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف
    Celui qui a pris le corps ne fera pas la même erreur deux fois. Open Subtitles أياً كان من سرقها فإنّه لن يقترف نفس الخطأ للمرّة الثانية.
    Et Peu importe qui c'est, cette personne a passé l'appel près de la 31e et 4e. Open Subtitles و أياً كان من قام بتلك المكالمة في مكان ما قرب شارع 31 و 4
    On a pas encore de mandat pour les données G.P.S, mais La personne qui a le téléphone est en train d'utilisé la caméra. Open Subtitles لا نملك مذكرة تفتيش لبيانات نظام تحديد المواقع بعد لكن أياً كان من يملك الهاتف فإنه يستخدم الكاميرا
    Celui qui a fait ça est entré et sorti de la tour sans être vu. Open Subtitles أياً كان من قام بذلك فقد دخل وخرج من البرج دون أن يراه أحد
    Celui qui a posé ces bombes est toujours dehors. Open Subtitles أياً كان من زرع تلك القنابل, فهو لا يزال طليقاً بالخارج
    Celui qui a fait ça sait que je ne suis qu'un intermédiaire efficace. Open Subtitles لابدّ أنّ أياً كان من فعل هذا يعرف أنّي قناة فعّالة لكم.
    - Donc, Celui qui a le chien a la thune. Open Subtitles -إذاً، أياً كان من يملك الكلب يملك النقود
    Celui qui a fait ça en a probablement l'accès. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا فلديه على الأرجح إذن دخول
    Celui qui a tué Arkady, qui que ce soit, savait où étaient les caméras. Open Subtitles والآن, أياً كان من قتل أركادي فقد عرف أماكنَ الكاميراتِ
    Celui qui a creusé s'en tenait surtout à la cave. Open Subtitles أياً كان من حفر ذلك النفق فقد توغل غالباً إلى القبو
    La grande nouvelle, c'est que l'angle de frappe indique que Celui qui a fait ça est gaucher. Open Subtitles الخبر الأعظم أن زاوية الضربة تشير إلى أنه أياً كان من ارتكب هذا فإنه أعسر اليد
    Non, mais Celui qui a volé le matériel de Brian Bell doit avoir la vidéo de la personne qui l'a tué. Open Subtitles ولكن أياً كان من أقدمَ على سرقة أدوات ولوازم برايان فإنَّه من الممكنِ أن يكون لديه صورةٌ للفاعل
    Donc c'était une embuscade. Celui qui a fait ça savait qu'il avait la mallette avec lui. Open Subtitles إذن كان هذا فخ، أياً كان من فعل هذا قد علم أنّ بحوزته تلك الحقيبة.
    Celui qui a commandité ce vol doit être parti depuis longtemps. Open Subtitles أياً كان من أمرهم بسرقتها، فهُم والقطعة قد رحلوا بحلول هذا الوقت.
    Peu importe qui l'a tuée, il y sera sûrement, mangeant de la charcuterie et parlant du bon vieux temps. Open Subtitles أياً كان من قتلها، فإنه على الأرجح سيكون هناك أيضاً تناول لحم بارد من على عود الأسنان و التحدث عن الأوقات الجيدة
    La personne qui a construit cet endroit a dû voir l'apocalypse venir. Open Subtitles أياً كان من بنى هاذا يجب أن يكون قد رأى نهاية العالم قادمه
    Quiconque a livré l'appareil pourrait être considéré comme complice de génocide. Open Subtitles أياً كان من قام بتوصيل الجهاز قد يٌعتبر شريكاً في القتل الجماعي
    Qui que ce soit qui ait intercepté ce camion nous conduit à penser que le confinement a échoué et qu'ensuite il y a une explosion. Open Subtitles أياً كان من اعتراض شاحنته جعلها تبدو كفشل فى الأحتواء وبعد ذلك كان هناك انفجار.
    Et je veux aussi que tu fasses passer un message à tout Ceux qui font partie de cette machinerie : Open Subtitles وأريدك أن ترسلي رسالة إلى قمة هذه السلسلة أياً كان من يقوم بهذا من وراء الكواليس
    Celui ou celle qui a fait ça voulait qu'on le trouve. Open Subtitles أياً كان من فعلها، أراد منّا العثور عليها
    Il ne voulait pas que la personne qui l'a engagé remette la main dessus. Open Subtitles لم أرد أياً كان من إستأجره أن يضع يديه عليه مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus