"أيمكننا أن" - Traduction Arabe en Français

    • On peut
        
    • Peut-on
        
    • Pouvons-nous
        
    • peut se
        
    • Pouvons nous
        
    • peut faire
        
    • peut avoir
        
    • peut le
        
    • peut la
        
    • Est-ce qu'
        
    • On pourrait
        
    • peut arrêter
        
    Est-ce qu'On peut revenir au moment où je refusais ? Open Subtitles أيمكننا أن نتخطى هذا للجزء الذي أرفض فيه؟
    On peut ne pas en parler tous les matins ? Open Subtitles أيمكننا أن نمضي صباحاً واحداً بدون أن نناقش ذلك؟
    On peut zapper les formalités? Open Subtitles أيمكننا أن ننهي هذه المحادثة الرسمية السخيفة ؟
    Peut-on exclure que le gouvernement était au courant de cela? Open Subtitles أيمكننا أن نستبعد بأنّ الحكومة علمت بالأمر ؟
    Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? Open Subtitles المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟
    On peut se voir à 15h30? Open Subtitles أيمكننا أن نجتمع في الثالثة والنصف عصرًا؟
    On peut faire la séance dans les WC pour hommes si ça peut vous mettre plus à l'aise. Open Subtitles أيمكننا أن نعقد جلستنا في مرحاض الرجال إذا كان هذا الأمر يريحك أكثر
    Je sais qu'il n'est que 9h, mais On peut commander une pizza ? Open Subtitles أمي , اعلم أننا في 9 صباحاً لكن أيمكننا أن نطلب بيتزا؟
    Il n'y a qu'en dépassant sa peur que l'On peut accéder à la vérité. Open Subtitles فقط بتجاوز الخوف أيمكننا أن نصل إلى الحقيقة.
    On peut l'appeler si les gardiens pètent une durite ? Open Subtitles أيمكننا أن نوقظه إن فقد الحراس صوابهم؟ .
    Est-ce qu'On peut regarder vos relevés de compte ? Open Subtitles أيمكننا أن نلقي نظرة على سجلات البنك الذي تتعامل معه؟
    Attends. On peut parler ? Open Subtitles انتظري, انتظري, لا, لا أيمكننا أن نتحدث؟
    Peut-on parler de ça quand on aura quitté ce truc ? Open Subtitles اسمع، أيمكننا أن نتناقش بعد أن نبتعد عن هذا الشيء؟
    Désolée, Peut-on avoir un moment privé ? Open Subtitles آسفة، أيمكننا أن نحظى بلحظة على إنفراد ؟
    Peut-on arrêter de blablater pour nous y rendre, les gars ! Open Subtitles أيمكننا أن نتوقف عن الاستعجال وأن ندخل هناك أولاً، رجاءً؟
    Pouvons-nous parler quelque part en privé ? Open Subtitles أيمكننا أن نتحدث في مكان ما أكثر خصوصية؟
    Pouvons-nous parler de questions de sécurité nationale maintenant ? Open Subtitles أيمكننا أن نتحدث ماهو حال الأمن القومي الآن.
    On peut se concentrer sur la personne qui a un problème ? Open Subtitles أيمكننا أن نركز على الشخص الذي ليست لديه مشكلة مع الموت هنا ؟
    Le Président, Pouvons nous prendre qelques instants afin de considérer d'autres options ? Open Subtitles سيادة الرئيس، أيمكننا أن ننتظر قليلاً والتفكير بالخيارات الأخرى؟
    On peut avoir le menu enfant ? Open Subtitles أيمكننا أن نحصل على قائمة الاطفال؟
    On peut le garder ? Open Subtitles أيمكننا أن نحتفظ بهذه؟
    On peut la peser ? Open Subtitles أيمكننا أن نزنه ؟
    Si, alors On pourrait pas parler ailleurs que dans la cour ? Open Subtitles أجل، لذا أيمكننا أن نذهب إلى مكان غير الفناء كي نتحدث؟
    - On peut arrêter de parler boulot? Open Subtitles يا رفاق , أيمكننا أن نتوقف عن هذا الحديث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus