"أين أذهب" - Traduction Arabe en Français

    • où aller
        
    • où je vais
        
    • Je vais où
        
    • aller où
        
    • Où vais-je
        
    • où j'allais
        
    J'ai pris la voiture et je ne savais pas où aller. Open Subtitles وأنا غضبت وركبت سيارتي ولم أكن أعرف أين أذهب
    Je veux quitter la ville, je ne sais pas où aller. Open Subtitles أريد الخروج من البلدة لكني لا أعرف أين أذهب
    Bren'in va pas bien, mais je savais pas où aller. Open Subtitles أعرف أن القائدة ليست على ما يرام ولكن لا أعرف أين أذهب
    C'est pas parce que t'étais mariée à un alcoolo que ça te donne le droit de venir ici et de me cuisiner sur ce que je fais et où je vais. Open Subtitles ليس بسبب أنّك كنت متزوّجة من من مدمن على الكحول سيعطيك ذلك الحق لتأتي إلى هنا وتملين عليّ الأسئلة مثل ماذا أفعل أو أين أذهب
    J'ai l'impression qu'à chaque fois que je viens te voir, il sait où je vais et il ajoute un point contre moi. Open Subtitles أشعر في كل مرة أخرج فيها لأراك، يعرف أين أذهب ويضع نقطة سوداء في سجلي.
    - Je vais où, maintenant? Open Subtitles ــ آني , أين أذهب الآن ؟ ــ محل , بيج إيد
    Je suis supposée aller où? Open Subtitles إلى أين أذهب إذاً ؟
    Où vais-je pour réclamer un propriété volée ? Open Subtitles أين أذهب للمطالبة قطعة سرقت من العقار؟
    Je me souviens être assise sous un abri bus avec toi dans mes bras, sans savoir où aller. Open Subtitles أتذكــر جلوسي في موقف الحافلــة وأنتِ بين يدي ، لست عالمــة إلى أين أذهب
    Quels ordres ? On m'écrit par mail où aller, quoi dire, où laisser des choses, où en récupérer. Open Subtitles رسائل إلكترونية تخبرني أين أذهب وماذا أقول أماكن أترك فيها أشياء وأجد فيها أشياء أخرى
    Je me suis sentie tellement seule, et je ne savais pas où aller. Ecoute, je sais que c'est beaucoup demander, est - ce que je peux rester ici le temps de retrouver mes esprits ? Open Subtitles فجأه قد شعرت بالوحده ولا أعرف أين أذهب إنظر أعرف بأني أطلب الكثير
    Je ne savais pas où aller. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles .لم أعرف الي أين أذهب .لم أكن أعرف ماذا أفعل
    Je ne savais pas où aller. Je sais qu'on se voit moins qu'avant, mais... tu es la seule personne que je connaisse, à New York. Open Subtitles لم أعرف إلى أين أذهب , و أنا أعلم بأنه أنا و أنتِ إبتعدنا عن بعضنا البعض
    Je te demanderai ton avis quand je voudrais savoir où aller pour trouver des attelles gratuites. Open Subtitles سأطلب رأيك،عندما أريد أن أعرف إلى أين أذهب للحصول على عكازات مجانية.
    Désolée. J'avais pas d'autre endroit où aller. Open Subtitles أعلم، أنا آسفة، ولكنني لم أعلم إلى أين أذهب غير هنا
    Je suis à un carrefour, je ne sais pas où aller. Open Subtitles أنا أقف في ملتقى للطرق، و لا يمكنني أن أفهم أين أذهب
    Enlève ta main. Je sais où je vais. Open Subtitles أبعد إصبعك عن وجهى , أنا أعرف جيدا أين أذهب
    C'est trop injuste que je ne puisse pas contrôler ce que je porte ou là où je vais. Open Subtitles إنه لمن غير المنصف أبداً ألا أتحكم بما ألبس أو أين أذهب
    Retourne dans ton village. J'sais pas où je vais. Open Subtitles عد إلى قريتك أنا لا أعرف أين أذهب
    Je vais où ? Open Subtitles إلى أين أذهب أنا ؟
    Je vais où, Alfred ? Open Subtitles حسناً , أين أذهب يا (ألفريد) ؟
    Je suis censé aller où ? Open Subtitles أين أذهب الآن؟
    Où vais-je aller ? Open Subtitles أين أذهب ؟ وماذا أفعل ؟
    On lui dira que c'est moi qui ait pris la voiture, et que je regardais pas où j'allais, et que j'ai roulé sur une boite aux lettres. Open Subtitles سنقول لها أنني أخرجت السيارة بنفسي . و لم أكن منتبهاً إلى أين أذهب ، و صدمت صندوق البريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus