"أين ذهب" - Traduction Arabe en Français

    • Où est-il allé
        
    • où il est allé
        
    • Où est passé
        
    • Où est-il passé
        
    • Où est-il parti
        
    • Où est allé
        
    • Où il est passé
        
    • Il est où
        
    • Où est parti
        
    • où il est parti
        
    • Où sont passés
        
    • Il est parti où
        
    • Il est passé où
        
    • Où sont-ils
        
    • - Où est-il
        
    Pas de poursuites. Où est-il allé ensuite ? Open Subtitles لم يتـُـهم, إلى أين ذهب بعد ذلك؟
    Où est-il allé maintenant ? Open Subtitles إلى أين ذهب الآن؟
    Ce type ne veut peut-être pas que les gens sachent où il est allé. Open Subtitles ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب
    Je ne sais pas Où est passé Danny, mais vous voulez vous asseoir ? Open Subtitles لا أعلم الى أين ذهب دانى ولكن هل ترغبين فى الجلوس؟
    Mais Où est-il passé ? Open Subtitles إلى أين ذهب بحقّ الجحيم؟
    Il faut que je règle ça tout de suite. Où est-il parti ? Open Subtitles حسناً يجب أن نصلح هذا و يجب أن نصلحه سريعاً ، الآن إلى أين ذهب ؟
    Revenez en sachant me dire Où est allé cet enculé, que je me lave de cette tache. Open Subtitles و ارجعوا بشيء يدلنا أين ذهب ذلك الوغد لكي أمسح هذا البيض من على وجهي
    Votre associé ne s'est pas rendu à son bureau. Où est-il allé? Open Subtitles شريكك لم يرجع إلى مكتبك أين ذهب ؟
    Mais Où est-il allé ? Open Subtitles لكن أين ذهب هو؟
    Où est-il allé après avoir passé la douane? Open Subtitles أين ذهب بعد أن خرج من الجمارك ؟
    Où est-il allé ? Open Subtitles أين ذهب بحق الجحيم؟
    Désolée, je sais pas où il est allé {\pos(192,230)}après l'émission hier. Open Subtitles آسفة، لا أعرف أين ذهب بعد البرنامج الليلة الماضية.
    Je suis désolée, il n'est pas là, et je ne sais pas où il est allé. Open Subtitles حسناً , أنا آسفة إنه ليس هنا وأنا خائفة أنني لا أعلم أين ذهب أنا آسفة , أنا فقط
    Ils espéraient cela quiconque a pris le vrai drapeau partirait derrière un indice, quelque chose qui puissance dites-nous où il est allé. Open Subtitles يأملون بأنه أيا كان من أخذ العلم الحقيقي سيترك دليل ورائه شيئاً ما ربما سيخبرنا أين ذهب
    Donc, ce que je me demande c'est, Où est passé tout cet argent ? Open Subtitles وما أتسائل عنه إذن أين ذهب كل هذا المال؟
    Vous pouvez me dire Où est passé Holmes ? Open Subtitles هل تمانعين في أن تقولي لي أين ذهب هولمز؟
    Où est-il passé ? Open Subtitles أين ذهب بحقّ الجحيم ؟
    C'est bizarre. Où est-il passé? Open Subtitles هذا غريب أين ذهب ؟
    - Il avait peur pour son ami, Simon. - Où est-il parti ? Open Subtitles إنّه قلق بشأن صديقه سايمون, أمّي - أين ذهب, اليز ؟
    Où est allé Princeton ? Open Subtitles أين ذهب برنسيتون ؟
    Je te rappelle. Je ne sais pas Où il est passé. Open Subtitles سأعاود الإتصال لاحقاً، فأنا لا أعرف إلى أين ذهب
    Alors Il est où maintenant? Open Subtitles إلى أين ذهب إذاً؟
    Pardonnez cette question, M. Hughes, mais Où est parti cet argent? Open Subtitles أعذرني لسؤالى، سّيد هيوز لكن أين ذهب كلّ هذا المال؟
    Je sais ce qu'il est allé faire, et honnêtement je peux pas vous dire où il est parti pour le faire. Open Subtitles أعرف ماذا ذهب ليفعل وأقولها بصدق، لا أعرف أين ذهب ليفعلها
    En ce moment, les téléphones sonnent dans le vide et on se demande Où sont passés les agents. Open Subtitles في هذه الأثناء، الهواتف ترن في الفراغ والعملاء يتسائلون أين ذهب وكلائهم
    Il est parti où ? Open Subtitles و إلى أين ذهب ؟
    Il est passé où, bordel ? Open Subtitles أين ذهب بحق الجحيم ؟
    Sans vouloir tenter la chance, Où sont-ils tous ? Open Subtitles لا أريد المخاطرة بلا ضرورة هنا لكن أين ذهب الجميع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus