| Il connaît cet espace mieux que n'importe Quel homme vivant. | Open Subtitles | يَعْرفُ هذا الفضاء أفضل مِنْ أيّ رجل حيّ. |
| Qu'importe d'où tu viens. N'importe Quel homme peut construire un royaume. | Open Subtitles | لا يهم من أين تنحدر، أيّ رجل يمكنه بناء مملكة. |
| Assez de volts auraient raison de tout homme ou zombie. | Open Subtitles | ما يكفي الكهرباء لتَذلُ أيّ رجل أَو زومبي. |
| Et que n'importe Quel mec ici voudrait le faire avec toi. | Open Subtitles | حسناً؟ أيّ رجل هنا يريد ممارسة الحب معكِ. |
| N'importe Quel type aurait fait pareil. | Open Subtitles | لقد قمت بشيء كان سيقوم به أيّ رجل لو كان مكانك |
| C'était Quel gars... Nez cassé ou bras fracturé ? | Open Subtitles | ذكّرني أيّ رجل كان، أنف مكسورة، أم ذراع مُهشّم؟ |
| Quel homme dans cette pièce se mettrait-il dans une telle position ? | Open Subtitles | أيّ رجل بهذه الغرفة سيضع نفسه بهكذا موقف؟ |
| Quel homme fait ça ? | Open Subtitles | أيّ رجل يفعل ذلك؟ |
| - Quel homme ? - Aujourd'hui, le Président a présenté une osée et compréhensive... Ce petit mec chauve | Open Subtitles | أيّ رجل ؟ هذا الشاب القصير الأصلع |
| il l'a trouvée au lit avec son frère, et il a fait ce que tout homme aurait fait... | Open Subtitles | ولمّا عاد لوطنه أخيرًا، لمزرعته، فوجدها في فراشه مع شقيقه. ففعل ما كان سيفعله أيّ رجل عاقل. |
| tout homme d'affaires, tout dirigeant pourra vivre n'importe où sur terre tout en continuant à travailler grâce à un tel système. | Open Subtitles | أيّ رجل أعمال أو مدير تنفيذي يمكنه العيش في أيّ مكان على الأرض تقريباً ولا يزال بوسعه ينجز عمله من خلال هكذا جهاز. |
| tout homme qui désire me jurer allégeance sera épargné. | Open Subtitles | أيّ رجل مستعدّ ليقسم على الولاء لي سيُعطى مخدعاً |
| Quel mec au Département ? | Open Subtitles | أيّ رجل في القسم؟ |
| Je fourre pas ma bite dans n'importe Quel mec. | Open Subtitles | أنا لا أحشر قضيبي في أيّ رجل |
| Quel type du lavage de voitures ? | Open Subtitles | نعم. أيّ رجل غسيل سيارات؟ |
| Quel type 7 | Open Subtitles | أيّ رجل ؟ |
| Ne t'avise pas de prendre un de ces bureaux. Montre-leur que tu es aussi douée que n'importe Quel gars ici. | Open Subtitles | لا تجرأي على قبول أحد تلك المكاتب، أظهري لهم أنكِ ببراعة أيّ رجل هنا. |
| Maintenant, aucun homme n'a jamais aimé une femme comme je t'aime. | Open Subtitles | الآن أنا أحبُّكِ أكثر من حبِّ أيّ رجل لأمرأة. |
| Si j'étais n'importe qui d'autre, je me serais fait chambrer. | Open Subtitles | إذا أنا كُنتُ أيّ رجل آخر، كَانوا سَيَسخرونَ مِني. |
| Une dernière chose... Vous savez mieux que quiconque ce qui est en train de se passer. | Open Subtitles | شيء أخير، إنّك عليم بما يجري أكثر من أيّ رجل لديّ. |
| Elle a toujours rejeté les hommes non japonais avec qui je suis sortie. | Open Subtitles | هي تُرْفَضُ أيّ رجل دائماً خَرجتُ مع الذي ما كُنْتُ يابانيَ. |