Et une goute de ceci dans le vin d'Un homme le rendra fou de luxure. | Open Subtitles | و قطرة من هذا في نبيذ أي رجل سوف تجعله شهوانياً كالحيوان |
Un homme qui m'a désespérée au point que j'invente une grossesse, à quoi bon ? | Open Subtitles | أي رجل جعلني مستميته بشده لإختلاق الحمل لا يساوي الكفاح من أجله |
Ces jours-ci n'importe Quel homme qui peut coudre un drapeau noir et faire en sorte que 10 idiots le suive peut prendre un butin. | Open Subtitles | في هذه الأيام أي رجل يمكنه حياكة راية سوداء والحصول على 10 حمقى كي يتبعونه ويمكنهم الحصول على غنيمة |
Je ne peu pas croire qu'aucun homme vous ait jamais forcée à faire quelque chose que vous ne vouliez pas. | Open Subtitles | لا أصدق بأن أي رجل قد أجبرك ِ بأن تفعلي شيئا ما أخترتي أن لا تفعليه |
A partir de maintenant, Tout homme participant à un acte de piraterie sera supposé être l'un des tiens, un ennemi d'état | Open Subtitles | من هذه اللحظة وصاعداً، أي رجل يشارك في فعل قرصنة بالبحار سيفترض أنه أحد رجالك وعدواً للدولة |
J'veux dire, n'importe Quel type qui a un génie à moitié nue... lui fait faire plus que sa lessive. | Open Subtitles | أعني أي رجل نصفه عاري جعلها تفعل شيئا أصعب من الغسيل |
Maintenant, dans quel monde Un homme voudrait échanger toutes ces années de combat et de célibat pour ça ? | Open Subtitles | الآن, لماذا في العالم مع أي رجل يتداول كل تلك السنوات من القتال والعزوبة لهذا؟ |
Est-il étonnant qu'Un homme fort de désir ne soit tenté de goûter de telles offrandes ? | Open Subtitles | لا شك من أنه أي رجل لديه شهوة عاليه كان ليود مضاجعتك ؟ |
Un homme qui te fait des propositions de l'intérieur d'un sandwich doit être un troll. | Open Subtitles | وهو ربما القزم. يجب أن يكون أي رجل المقترحات امرأة من شطيرة القزم. |
Vous êtes des femmesmagnifiques. Vous rendrez Un homme très heureux. | Open Subtitles | أنتما إمرأتان لطيفتان سيسعد أي رجل بالزواج منكما |
Tu as du charme pour séduire Ben ou n'importe Quel homme de cette importance. | Open Subtitles | أعني, لديكي التوهج الكافي لتخطفي عيني بن أو أي رجل آخر |
Et Quel homme d'âge mûr serait intéressé par une jeune femme attirante à peine majeure ? | Open Subtitles | و أي رجل بمنتصف العمر سيكون مهتما بإمرأة جذابة يافعة بالسن القانوني تقريبا؟ |
N'importe Quel homme en offre 50 pour un tour aux toilettes. | Open Subtitles | أي رجل نبيل سوف يعطيني 50 دولار لغرفة التجميل |
Ce faisant, nous devons nous engager à faire en sorte qu'aucun homme, qu'aucune femme et qu'aucun enfant ne soit victime de l'esclavage moderne. | UN | وإذ نفعل ذلك، علينا أن نتعهد بألا يتعرض أي رجل أو امرأة أو طفل إلى وحشية الرق المعاصر. |
aucun homme ne peut me toucher à moins que je vienne dans son tipi. | Open Subtitles | لا يستطيع أي رجل أن يلمسني.. حتى أقرر أن أذهب إلي فراشه. |
Est-il courageusement allé là où aucun homme n'est encore allé ? | Open Subtitles | إذن هل ذهب بشجاعة حيث لم يذهب أي رجل من قبل؟ |
Il fut une époque où on avait coutume de penser que Tout homme capable de tuer avec rapidité et précision devait aussi savoir danser avec grâce. | Open Subtitles | في العصور القديمة كان يعتقد إن أي رجل يمكن أن يقتل برمحه و لكن كان عليه أن يرقص بشكل لائق أيضاً |
N'importe Quel type en costard peut lever des capitaux et être PDG. | Open Subtitles | وأظن أن أي رجل أعمال يمكنه مساعدتي في زيادة رأس المال وإدارة الشركة |
C'était une réponse involontaire de n'importe Quel mec imaginant une artiste de cirque. | Open Subtitles | كانت تلك أستجابة لا إرادية التي ستحصلين عليها من أي رجل إن قام بتصور فتاة السيرك |
Je fais ce que ferait n'importe Quel gars du coin s'il avait la même force de caractère. | Open Subtitles | أنا أفعل فقط ما سيُقدم عليه أي رجل بالأرجاء، إن كان لديه نفس المقدار من قوة الشخصية |
Quel genre d'homme marche devant un tramway ? | Open Subtitles | أعني أي رجل ناضج يمشي أمام عربة مقطورة كهرباء ؟ |
Lorsqu'un agent de police était accusé d'actes de torture, une enquête était ouverte immédiatement et la personne reconnue coupable de ces actes était punie. | UN | وفي حال تورط أي رجل شرطة في ممارسة التعذيب، يجري التحقيق فوراً في الحالة ومعاقبة الجاني. |
Sa Sainteté décrète aussi que quiconque veut l'assassiner sera béni des anges au royaume des cieux. | Open Subtitles | كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها سترحب به الملائكة في الجنة |
un mec qui admet qu'il est un énorme connard à la télé ? | Open Subtitles | أي رجل يعترف بأنه احمق عملاق على التلفزيون |
Une femme ou un jeune fille est considérée comme détenue illicitement à des fins immorales si elle est détenue afin d'avoir des rapports charnels illicites avec des hommes. | UN | وتعتبر المرأة أو الفتاة محتجزة بصورة غير مشروعة لأغراض لا أخلاقية إذا كانت محتجزة بغرض قيام أي رجل بالاتصال بها جنسيا بصورة غير مشروعة. |
Mais ce qui m'angoisse le plus, c'est l'idée de me confier à un mec, n'importe Lequel. | Open Subtitles | رغم أنه ما يفزعني حقاً هو.. فكرة تبادل المشاعر مع رجلٌ آخر، أي رجل |
- Qui ça ? - Un homme. | Open Subtitles | أي رجل. |
Aujourd'hui, en Afrique subsaharienne, chaque homme, femme et enfant a une dette de 357 dollars. | UN | واليــوم، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن أي رجل وامــرأة وطفــل مدين بمبلغ ٣٥٧ دولارا. |